ترجمه کتاب مدیریت استراتژِیک برایان تریسی

ترجمه کتاب مدیریت استراتژِیک برایان تریسی

دسته بندی مدیریت
فرمت فایل docx
حجم فایل 93 کیلو بایت
تعداد صفحات 62
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

ترجمه کتاب مدیریت استراتژِیک برایان تریسی
ترجمه تمامی فصول کتاب برایان تریسی

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

لیست کلمات مخفف انگلیسی همراه با معنی فارسی در زمینه مدیریت (مالی بانکی حسابداری)

لیست کلمات مخفف انگلیسی همراه با معنی فارسی در زمینه مدیریت  (مالی  بانکی حسابداری)

دسته بندی مدیریت
فرمت فایل pdf
حجم فایل 353 کیلو بایت
تعداد صفحات 8
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

بیش از 150 لغت مخفف پر کاربرد در زمینه مدیریت(مالی]بانکی حسابداری)

قسمتی از فایل:

اصول حسابداری نظارتی

regulatory accounting principles

RAP

مصوبه بودجه شرکت

Resolution Funding Corporation

REFCORP

سرمایه گذاری مطمن در املاک و مستغلات

real estate investment trust

REIT

مجرای سرمایه گذاری وام املاک و مستغلات

Real Estate Mortgage Investment Conduit

REMIC

دارایی املاک و مستغلات

real estate owned

REO

سیستم مدیریت دارایی املاک و مستغلات

Real Estate Owned Management System

REOMS

شرکت باز سازی مالی

Reconstruction Finance Corporation

RFC

سازمان فاسد و باج گیر

Racketeer Influenced and Corrupt Organization

RICO

مصوبه مسولیت شرکت

Resolution Trust Corporation

RTC

پس انداز و وام

savings and loan

SAL

انجمن صندوق بیمه پس انداز

Savings Association Insurance Fund

SALF

اصلاح مدیریت دارایی استاندارد

Standard Asset Management Amendment

SAMA

توافق نامه مدیریت دارایی استاندارد

Standard Asset Management And Disposition Agreement

SAMDA

مدیریت کسب و کار کوچک

Small Business Administration

SAB

شبکه مدیریت اطلاعات جانبی

Subsidiary Information Management Network

SIMN

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

مقاله ترجمه شده ” 10 درس از استیو جابز در بهبود بازاریابی”

مقاله ترجمه شده

دسته بندی بازاریابی و امور مالی
فرمت فایل pdf
حجم فایل 729 کیلو بایت
تعداد صفحات 7
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

این مقاله توسط خود بنده ترجمه شده و در آن به 10 روشی که استیو جابز با به استیو جابز تبدیل کرد به طور کامل اشاره شده به همه مدیران و بازاریابان که به دنبال موفیت بیشتر در کسب کار خود می باشند توصیه می کنم حتما این مقاله را مطالعه بفرمایندقیمت این مقاله نسبت بهارزش واقعی آن تریبا هیچ است در ضمن اصل مقاله به زبان انگلیسی هم در این بسته وجود دارد

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

مقاله ترجمه شده با عنوان رابطه تعهد سازمانی با کیفیت خدمات بستری در بیمارستان

دسته بندی مدیریت
فرمت فایل docx
حجم فایل 518 کیلو بایت
تعداد صفحات 7
پس از پرداخت، لینک دانلود فایل برای شما نشان داده می شود

ترجمه مقاله چاپ شده در مجله انگلیسی دانشکده پرستاری به همراه فایل متن انگلیسی

تعداد صفحات متن انگلیسی: 6 صفحه

تعداد صفحات ترجمه شده: 7 صفحه

ABSTRACT:

Background: Organizational commitment and its significant impact on the job satisfaction and
performance has been the subject of many studies. Regarding the importance of organizational
behavior and its role in service quality the purpose of this study was to explore the relationship
between nurses’ organizational commitment and hospital services in order to improve its quality.
Methods: This study was a cross sectional survey and a total of 149 nurses and 237 patients from
inpatient wards of hospitals affiliated to Tehran Social Security Organization were selected through
cluster sampling. To collect data two standard questionnaires (organizational commitment and
quality of service) were used. Statistical analysis was performed using Spearman and Pearson
correlation test
Results: Our findings indicated that the nurses’ organizational commitment was moderate
(x=3.02 out of 5) and service quality was higher than average Continuance (r=0.3 P=0.04)
affective (r=0.33 P=0.03) normative commitment (r=0.34 P=0.05) and overall commitment
(r=0.35 P=0.04) were significantly related to total service quality.
Conclusion: The enhancement of normative commitment through emphasis upon organizational
values and recruitment as well as enhancement of continuance commitment through career
promotion methods and equal assessment will improve the service quality in hospitals.

چکیده :

زمینه و هدف : بنابر یافته های مطالعات انجام شده (13،15،16،28،29) تعهد سازمانی نقش تعیین کننده ای در رضایت شغلی و وضعیت عملکرد کارکنان جهت ارائه هر چه بهتر خدمات دارد لذا با توجه به اهمیت رفتار سازمانی و نقش آن در کیفیت خدمات که یکی از حیطه های حاکمیت خدمات بالینی می باشد،مطالعه حاضر بر آن شد تا با تعیین رابطه تعهد سازمانی پرستاران با کیفیت خدمات مراقبتی جهت بهبود رفتار سازمانی و نیل به کیفیت خدمات گامی برداشته باشد.

پس از پرداخت، لینک دانلود فایل برای شما نشان داده می شود

مقاله ترجمه شده با عنوان بررسی تأثیر سبك زندگی بر ابتلاء به ایسكمی قلبی

دسته بندی پرستاری
فرمت فایل docx
حجم فایل 573 کیلو بایت
تعداد صفحات 8
پس از پرداخت، لینک دانلود فایل برای شما نشان داده می شود

ترجمه مقاله چاپ شده در مجله انگلیسی مدیریت سلامت به همراه فایل اصلی متن انگلیسی

تعداد صفحات متن انگلیسی: 4 صفحه

تعداد صفحات ترجمه شده: 8 صفحه

ABSTRACT

Introduction: More than seventeen millions people die due to cardiovascular diseases which account for one third of death worldwide. Half of 60% of all mortality caused by acquired diseases throughout the world is due to heart disorders and this ratio will augment to 73% by 2020. It is known that individual lifestyle has a great influence on the well-being of cardiovascular system. Seven of the top ten etiologies leading to death are related to the pattern of lifestyle. This study explored various lifestyle-related factors affecting ischemic conditions.
Method: This study was performed as a case control investigation on 65 subjects along with 65 controls who were all admitted at Sevome Shaaban hospital in Damavand town of Iran. All data ) demographic and life-style variables) were gathered using three different types of questionnaire obtained from each person. p< 0.05 was considered as significant.
Results: Age marriage status smoking physical activities diet and mental health condition were shown to have a significant effect on ischemia (P <0.001). Insufficient physical activities fatty and low fiber food as well as impaired psychology conditions were among the risk factors that contributed to Ischemic heart disease.
Conclusion: Insufficient physical activities fatty and low fiber food as well as impaired psychology conditions were among the risk factors that contribute to ischemic heart disease.

Keywords: Ischemia Lifestyle Physical activity Psychologist

چكیده

زمینه و هدف::بیماریهای قلبی‌عروقی سالانه جان 17 میلیون نفر را در سراسر جهان می‌گیرند و عامل یك‌سوم مرگها به حساب می‌آیند. در صورت تداوم روند فعلی این تعداد مرگ تا سال 2020 به 25 میلیون نفر خواهد رسید. امروزه 60% مرگ‌ومیرها در جهان ناشی از بیماریهای غیرواگیر است كه نیمی از این مرگ‌ومیرها به بیماریهای قلبی‌عروقی نسبت داده می‌شود و این نسبت نیز تا سال 2020 به 73% كل مرگ‌ومیرها افزایش خواهد یافت. با نگاهی به لیست 10 عامل برتر مرگ‌ومیرها در كل جهان ملاحظه می‌شود كه 7 عامل از آنها به نوعی با سبك زندگی فرد ارتباط دارد. هدف از این مطالعه ارزیابی تأثیرات جنبه‌های گوناگون سبك زندگی افراد بر روی ابتلاء به ایسكمی قلبی است.

روش پژوهش:این مطالعه یك مطالعه مورد-شاهدی با 65 مورد(بیماران ایسکمی قلبی) و 65 شاهد(افراد سالم) بوده كه در بیمارستان سوم شعبان شهرستان دماوند انجام گرفته است. ابزار گردآوری اطلاعات آن پرسشنامه FFQ ( تکرار مصرف مواد غذایی) ،پرسشنامه وضعیت روانی GHQ ،پرسشنامه فعالیت فیزیكی Baecke بوده كه از طریق مصاحبه مستقیم تكمیل شده است.

یافته ها: سن بیشتر موردها بالای 60 سال (9/60 درصد) و شاهدها زیر 50 سال (80 درصد) بود ویافته ها حاکی از آن است که متغیر های سن، تأهل، استعمال دخانیات، فعالیت فیزیكی، رژیم غذایی و سلامت روان تأثیر قابل توجهی بر ابتلاء به ایسكمی قلبی دارند.

همچنین عدم‌تحرك كافی، رژیم‌های غذایی پرچرب و كم‌فیبر و وضعیت نامناسب سلامت روانی می‌توانند دلایل عمده و ریسك‌فاكتورهای مهمی در بروز ایسكمی قلبی باشند.

كلمات كلیدی: ایسكمی قلبی، سبك زندگی، فعالیت فیزیكی، رژیم غذایی

پس از پرداخت، لینک دانلود فایل برای شما نشان داده می شود

دانلود مقاله ستون فلزی

دسته بندی عمران
فرمت فایل docx
تعداد صفحات 13
حجم فایل 2.52 مگا بایت
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

تعریف ستون فلزی:

ستون عنصری است که معولا به صورت عمودی در ساختمان نصب می شود و بارهای کف ناشی از طبقات به تیرو شاهتیر به آن منتقل می گردد وتوسط آن به پی و سپس به زمین انتقال می یابد.

شکل ستونها :

شکل سطح مقطع ستون ها معمولا به مقدار و وضعیت بار وارد شده بستگی دارد.برای ساختن ستونها ی فلزی ازانواع پروفیل ها و ورقها استفاده می شود.عموما ستونها از لحاظ شکل ظاهری به دو گروه تقسیم می شوند:

1- نیمرخ(پروفیل)نورد شده شامل انواع تیرهاوقوطی ها :

بهترین پروفیل نورد شده برای ستون؛تیرآهن بال پهن یاقوطی های مربع شکل است،زیرا از نظر مقاومت بهیر از مقاطع دیگر عمل می کند.ضمن اینکه یشتر مواقع عمل اتصالات تیرها به راحتی روی آنها انجام می گیرد.

2-مقاطع مرکب:

هرگاه سطح مقطع و مشخصات یک نیمرخ به تنهایی برای ایستایی یک ستون کافی نباشد،از اتصال چند پروفیل به کدیگر ستون مناسب آن ساخته می شود.

 

علل استفاده از مقاطع مرکب در ستون ها:

1- د رصورتی که سطح مقطع نیمرخ های نورد شده تکافوی سطح لازم را برای ستون نکند؛با ساختن مقطع مرکب سطح لازم ساخته می شود.

2- نیاز اجباری به مقاطع با شکل های هندسی خاص از نظر اتصالات دیگر به ستون

چگونگی ساخت ستون(مقاطع مرکب):

ستون ها ممکن است بر حسب نیاز با ترکیب واتصالات متنوع از انواع پروفیلهای مختلف ساخته شوند،اما رایج ترین اتصالها برای ساخت ستون ها سه نوع است:

الف)اتصال دو پروفیل به یکدیگر به طریقه دوبله کردن

ب)اتصال دو پروفیل با یک ورق سراسری روی بالها

ج)اتصال دو پروفیل با بستهای فلزی(تسمه)

شیوه ساختن ستون نوع” الف”:

 ابتدا دو تیر آهن در کنار یکدیگر وبرروی سطح صاف بهم چسبیده گردیده،سپس دو سر ووسط ستون ها را جوش داده و ستونها  برگردانده می شوند و مانند قبل جوشکاری صورت می گیرد.آن گاه ستون معکوس و در قسمت وسط جوشکاری می شود.همین کار را در سوی دیگر ستون انجام می دهند و به این ترتیب جوشکاری ادامه می یابد تا جوش مورد نیا ستون تامین گردد.

این شیوه جوش کاری برای جلوگیری از پیچش ستون در اثرحرارت زیاد جوش کاری ممتد می باشد .

در صورتیکه در سریاسر ستون به جوش نیازی نباشد،دست کم طول جوشها باید به این ترتیب اجرا گردد:

1-حداکثر فاصله بین طول های جوش در طول ستون به صورت غیر ممتداز 60 سانتیمتر تجاوز نکند.

2- طول جوش های ابتدایی و انتهایی ستون باید برابر بزرگترین عرض مقطع باشد و به طور یکسره انجام گیرد.

3- طول موثر هر قطعه از جوش منقطع نباید از 4 برابر بعد جوش یا 40 سانتیمتر کمتر باشد.

4- تماس میان بدنه دو پروفیل نباید از یک شکاف 5/1 میلیمتر بیشتر،اما از 6 ملیمتر کمترباشد.

روش ساخت ستون نوع “ب”:

…………

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

دانلود ترجمه مقاله ارتباط بین تعهد در قبال نام تجاری و رفتار شهروندی نام تجاری مربوط به کارکنان خطوط هواپیمایی: نقش اعتماد

دسته بندی مدیریت
فرمت فایل docx
تعداد صفحات 32
حجم فایل 426 کیلو بایت
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

چکیده

علیرغم رشد روز افزون علاقه به درک رفتارهای مربوط به نام تجاری کارکنان در صنایع هوایی، تحقیق در این زمینه بر تاثیر تعهد کارکنان به نام تجاری و محدود کردن حمایت تجربی تاکید دارد. اگرچه تعهد به نام تجاری، رفتارهای تجاری کارکنان را تبیین می کند، تعهد در یک ارتباط از طریق اعتماد موثر خواهد بود. بنابراین، این تحقیق به یکپارچه سازی اعتماد به نام تجاری پرداخته و به تجزیه و تحلیل رابطه بین اعتماد به نام تجاری و تعهد به نام تجاری بر رفتارهای شهروندی نام تجاری کارکنان می پردازد. داده ها از 523 حاضر در پرواز شرکت هواپیمایی جمع آوری شده است. یافته ها نشان می دهند که اعتماد به نام تجاری، تاثیر معنی داری بر رفتارهای شهروندی نام تجاری داشته همچنین تاثیر تعهد به نام تجاری را برروی این رفتارها وساطت می کند. یگانگی این تحقیق،  ادغام اعتماد به نام تجاری برای تاثیر آن بر تعهد و رفتارهای شهروندی نام تجاری کارکنان و همچنین ارائه حمایت تجری برای رابطه آنها در زمینه صنایع خطوط هوایی می باشد.

واژه های کلیدی: اعتماد به نام تجاری، تعهد به نام تجاری، رفتارهای شهروندی نام تجاری

1.مقدمه

بسیاری از محققین به بررسی نقش رفتارهای حمایتی کارکنان از نام تجاری جهت خدمات مربوط به نام تجاری پرداخته اند . به این علت که نام تجاری معمولا نویدبخش خدمات  بوده و خدمات مربوط به نام تجاری بر درک کارکنان و نوید نام تجاری تکیه دارد. بنابراین، با افزایش اهمیت کارکنان، برندینگ داخلی بعنوان ابزاری جهت ایجاد نام تجاری شرکت به وسیله هم ترازی دیدگاه کارکنان و رفتارآنها با نوید برند ظهور یافته است.

 

 

a b s t r a c t
Despite the growing interest in understanding employees’ brand related behaviors in the airline industry,
the research in this area mainly focus on the effect of employee brand commitment and limit the
empirical support as well. Although, brand commitment explains brand behaviors of employees,
commitment in a relationship usually works through trust. Therefore, this study integrated brand trust
and analyzed the relation between brand trust and brand commitment on brand citizenship behaviors of
employees. Data were collected from 523 flight attendants of a corporate airline company. The findings
reveal that brand trust has a significant effect on brand citizenship behaviors as well as it mediates the
effect of brand commitment on these behaviors. The uniqueness of this study is the integration of brand
trust for its effect on commitment and brand citizenship behaviors of employees as well providing
empirical support for their relationship within the context of airline industry.

1. Introduction
Many researchers have appreciated the important role of employees’
brand supporting behaviors for services branding (Aurand
et al., 2005; Burmann and Zeplin, 2005; Burmann et al., 2009; Gapp
and Merrilees, 2006; Papasolomou and Vrontis, 2006; Punjaisri and
Wilson, 2007). This is because brand is usually considered a
promise for services (Ambler and Styles, 1996; Berry, 2000), and
services branding relies on employees’ understanding and delivery
of the brand promise (de Chernatony and Segal-Horn, 2001).
Therefore, with the increased importance of employees, internal
branding has emerged as a mean to create a corporate brand by
aligning employees’ attitudes and behaviors with the brand
promise.

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

ترجمه مقاله رهبردی در سازمان

دسته بندی علوم انسانی
فرمت فایل doc
تعداد صفحات 58
حجم فایل 34 کیلو بایت
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

ترجمه مقاله رهبردی در سازمان در 58 صفحه ورد قابل ویرایش

دانشجو:
رهبری اهمیت دارد ؟ تردیدی نیست كه اهمیت زیادی دارد . آیا آن تنها عاملی است كه موفقیت یا شكست سازمان را تعیین می كند ؟ بدون تردید خیر. دراین فصل به این گونه مسایل ضدو نقیض می پردازیم ، ولی پاسخ قطعی به این مسایل نخواهیم داد.

بدیهی است كه درباره مقوله رهبری ، درمقایسه با سایر مطالب مورد بحث این كتاب ، نوشته ها و مطالب بسیاری گفته و نوشته شده است . حتی اگر سازمان به صورت یك مدرسه محلی ، یك كلیسا ، یك تیم ورزشی و یا یك كشور باشد ، فرض اصلی بر این است كه این سازمان به وسیله یك رهبر اداره می شود . درهر انتخاباتی درسطح  دولتی ، سخن از رهبری به میان می آید . كسانی كه مسایل ورزشی را دنبال می كنند ، می دانند كه با استخدام یك مربی یا مدیریت جدید سازمان مزبور چه انتظاراتی ازوی دارد . رییس جدید یك مدرسه بایك دانشگاه با این هدف كه خواسته های آنان تأمین گردد، بوسیله كمیته ای متخصص انتخاب می شود . من (نویسنده كتاب ) اخیراً عضو یك كمیته تحقیقاتی بودم كه درصد تعیین ریاست جدید برای دانشگاه بود . درفرآیند كار ، شاهد ابراز احساسات زیاد و انتظارت بیجا بودم . همه اعضای كمیته نیز به خوبی متوجه اهمیت نتیجه كار خود بودند .

تغییراتی كه دراروپای شرقی و آفریقای جنوبی در 1989 و 1990 رخ داد ،تنها به سبب دیدگاه هایی بود كه درمورد رهبری وجود دا*شت . نكته جالب توجهی كه با بررسی و تجزیه و تحلیل این دیدگاه به دست آمد ، این بود كه تغییرات تنها به سبب تحول دررهبری ایجاد نمی شود ، بلكه یك رویداد تاریخی هستند كه به صورت زیربنایی، موجب تحول می شوند . با توجه به هدفی كه ما از نوشتن این بخش ازكتاب داریم ، این گونه رویدادهای تاریخی ، «تغییرات محیطی» نامیده می شوند .

انتخابات اتحادیه های كارگری و سایر سازمان هایی كه اعضای آنها را افراد داوطلب تشكیل می دهند ، همیشه بر این فرض است كه ادامه كار رهبران قدیمی یا انتخاب رهبران جدید بتواند بقا و دوام سازمان راتضمین كند و به طور خلاصه ، برای درك «رهبری » لازم است .

دراین فصل دیدگاهی جدید و بسیار متفاوت ارائه می كنیم . درتحقیق ها و تئوری هایی كه مورد آزمایش قرار گرفته اند ، به این نتیجه رسیدیم كه رهبری شدیداً با عواملی كه درفصل قبل به آنها اشاره شد (ساختار سازمانی ، ائتلاف قدرت ها و شرایط محیطی ) ارتباط دارند و با این عوامل می توان مرزها و محدودیت های آن را تعیین كرد .

رهبری چیست ؟

چرا رهبری موضوعی است كه با اعتقاد راسخ و احساسات پرشور درباره آن صحبت می كنند ؟ چرا رهبری به افسانه ها پیوسته است (میندل ، اهرلیچ و دوكریچ ، 1985). چنین به نظر می رسد كه ساده ترین راه علاج یك سازمان بیمار ،رهبری باشد . به صورتی كه با درنظر گرفتن رهبری جدید بتوان مسایلی مانند برهم خوردن ساختار سازمانی ، توزیع قدرت به گونه ای كه همه راه های اثر بخش سد شوند ، كمبود منابع ، مخدوش شدن مسیرها و رویه های عملیاتی و هر مسئله اساسی دیگر كه سازمان با آن روبرو شود ، را حل كرد .

گذشته از اینها ، بازهم این پرستش مطرح است كه چرا رهبری موضوعی است كه درگذشته و حتی امروز درمورد آن تحقیق و مطالعه می شود ؟ واقعیت این است كه در شرایطی خاص ، رهبری نه تنها با اهمیت است ، بلكه سرنوشت ساز نیز می باشد . درواقع ، باید گفت كه شرایطی كه سازمان ها با آنها روبرو می شوند ، بسیار محدودتر از مسایل اصلی سازمانی است .

با این وجود ، رهبری مقوله های است كه همواره سحرانگیزست . همان گونه كه یكی ازهمكاران من ، گاری یوكل (1989)یادآوری می كند :

رهبری موضوعی است كه از دیرزمان موجب هیجان دانشمندان و افراد عامی شده است . واژه مزبور ، تصویری از انسانی را تداعی می كند كه قدرتمند و پویا است ، ارتشی پیروز را رهبری می كند ، و بطور مستقیم امپراتوری های بزرگ مالی راهدایت می نماید و سرنوشت ملتی را رقم می زند . تاریخ ، پر از رهبران اجتماعی ، مذهبی ، سیاسی و نظامی است . رهبران هوشیار ، با فراست و شجاع عنصر اصلی افسانه و داستان ها را تشكیل می دادند . این همه افسانه های دلربا كه درباره رهبری می سرایند ، شاید به سبب اینكه فرآیندی مرموز است و هركس می تواند درزندگی خود آن را لمس كند . مورد توجه است . چرا رهبران بزرگی چون گاندی ، محمد (ص) و مائوتسه تونگ توانستند این همه پیرو و سرسپرده برای خود به وجود آورند ؟ چگونه رهبران بزرگی چون قیصر روم ، شارل مین و اسكندر كبیر، چنان امپراتورهای بزرگی را تشكیل داده اند ؟ چرا رهبرانی شناخته شده ، مانند وینستون چرچیل و ایندرا گاندی با توجه به آن همه قدرت ظاهری و سابقه های موفقیت آمیزی كه دركارنامه زندگی خود داشتند ، ناگهان كنار گذاشته شدند ؟ چرا برخی از افراد ناشناخته (مثل آدلف هیتلر و كلادیوس سزار) توانستند به چنان قدرتی برسند ؟ چرا برخی از رهبران این همه پیرو وفادار و سرسپرده دارند كه حاضرند جان خود را به پای آنها بریزند و چرا گاهی این رهبران آنقدر منفور و مطرود می شوند كه همین پیروان درصدد نابودی و قتل آنها برمی آیند (نمونه های آن را دربرخی نظامیان درویتنام مشاهده كردیم )؟

رهبری چیست ؟ رهبری شكل خاصی از قدرت است كه با نوع قدرت «مرجع» كه درفصل پیش، درباره آن بحث كردیم ، رابطه ای تنگاتنگ دارد ؛ زیرا آن مستلزم داشتن «توانایی است و به شخصیت رهبری بستگی دارد تا بتواند پیروان خود راهدایت و رهبری كند ، به گونه ای كه آنها را دربسیاری از موارد به صورت داوطلبانه مطیع و فرمانبردار خود نماید . » وجه متمایز رهبری از قدرت دراین است كه رهبری موجب اعمال نفوذ می شود ، یعنی افراد دیدگاه وسلیقه خود را تغییر می دهند ؛ درحالی كه قدرت فقط زیردستان بی تكلیفی كه نظری  ندارند را به تكلف خود درمی آورد »(ات زیونی،1965)

با توجه به هدف ما ، تعریفی كه ات زیونی ارائه كرده است ، بسیار مفید واقع می شود . پیروان درسلیقه و نظرخود تجدید نظر می كنند تا دیدگاه های خود را با دیدگاه رهبر سازگار نمایند (زیراوی را بسیار مهم می دانند ) . پیروان می خواهند كه آروزهای خود را با خواسته های رهبر دمساز نمایند و درمسیری كه وی می خواهند كه آروزهایخود را با خواسته های رهبر دمساز نمایند و درمسیری كه وی می خواهد ، گام بردارند . كتز و كان (1978)ازهمین دیدگاه به موضوع رهبری توجه نمودند و یادآور شدند : «ما روح اساس رهبری سازمان را دراعمال نفوذ براعضای سازمان و پیروی بدون فكر از مسیرهای عادی سازمان می بینم » . از این رو ، رهبری با قدرت رابطه ای تنگاتنگ دارد ، ولی چیزی بیش از قدرتی است كه پست سازمانی به فرد می دهد یا عضو سازمان مدعی داشتن آن است . رهبری ، چیزی است كه پیروان به فرد اعطا می كنند (میندل ، اهریچ و دوكریچ ، 1985).

وظایف رهبری

تفاوت بین رهبری و قدرت را تازمانی كه رهبری درهر گروهی از سطح سازمانی مشاهده می شود ، نمی توان به گونه ای رضایت بخش ، تعیین كرد . سلزنیك (1957) دربررسیهای خود توانست این دو را از یكدیگر تفكیك كند و دراین باره ابراز داشت كه رهبری مستلزم ، «گرفتن تصمیمات سرنوشت ساز» است . رهبری چیز بیش از حفظ و نگهداری گروه است . ازدیدگاه وی ، وظایف رهبری به چهار دسته تقسیم می شوند . وظیفه نخست رهبر دربرگیرنده تعریفی است كه از مأموریت و نقش سازمانی ارائه شده است . بدیهی است ، دردنیایی كه تغییرات به سرعت سرسام آوری صورت می گیرند ، این كار اهمیت بسیار زیادی دارد و باید به عنوان یك فرآیند پویا به آن نگاه كرد . وظیفه دوم رهبر ، این است كه وی باید عنوان یك فرآیند پویا به آن نگاه كرد . وظیفه دوم رهبر ، این است كه وی باید «مظهر هدفهای سازمانی» باشد ،  یعنی سیاست های مورد نظر را درساختار سازمانی تعبیه كند و برای تأمین هدف های موردنظر راه های لازم رااتخاذ نماید . وظیفه سوم ،حمایت و حفظ تمامیت سازمان و دفاع از هستی و موجودیت آن است . البته دراینجا ارزشها و روابط عمومی درهم می آمیزد و بدین گونه مطرح می شود كه ازنظر مردم و اعضای سازمان ، رهبر نماینده سازمان است و باید افراد را تشویق به اجرای تصمیمات خود نماید . آخرین وظیفه رهبر ، رسیدگی و توجه به تضادهای داخلی است ؛ به بیان دیگر ، نظارت و كنترل واحدها و دوایری كه به صورت فطری با هم اختلاف دارند .

بیشتر محققانی كه درباره رهبری بررسی هایی انجام داده اند به این واقعیت معترفند كه رهبری درتمام سطوح سازمان وجود دارد و همین امر باعث شده است كه ناخودآگاه درفرایند تحقیقاتی كه روی رهبری انجام می شود ، مسئله خاصی ایجاد شود .مسئله مزبور این است كه بیشتر تحقیقات رهبری درباره سرپرستان رده پائین سازمان مانند سرپرستان كارگاه و یا مسئولان دفتری ، بوده است . توجه به این نكته كه رهبری دریك سطح سازمان نمی تواند مناسب سطح دیگری ازسازمان باشد ، بسیار با اهمیت است . رهبرانی كه دربالاترین سطح سازمان قرار دارند ، می توانند بیشترین اثر را برسازمان بگذارند ، درحالی كه نوع رفتار و كارهای آنان با كارهای سرپرستان و مدیران پائین ترین رده سازمان تفاوت زیادی دارد (هانت ، 1991).

پیش از این كه وارد مبحث رهبری شویم ، باید چند نكته مهم را یادآوری نماییم . درتحقیقاتی كه درگروه های كوچك آزمایشگاهی انجام شد ، به این نتیجه رسیدیم كه درواقع رهبری فرایندی متفاوت است ، نوع هدف و فعالیت های ابزاری آن با فعالیت های عاطفی – اجتماعی یا احساسی كاملا فرق می كند (بیلز،1953؛بیلزو اسلاتر،1955). ات زیونی با بررسی كارهایی كه بیلز و همكارانش انجام دادند ، توانست دو نوع رهبری را درسازمان شناسایی كند و ابراز داشت كه دربیشتر موارد ، رهبری دردست بیش ازیك نفر است و ازهمین رو ، تضادی بین خواست ها و تضادهای دو رهبر (دریك سازمان) ایجاد می شود . تقاضاهای سازمانی مشخص می كند كه چه نوع رهبری موفق خواهد بود و این رهبری از نظر عاطفی و احساساتی چگونه می تواند بیشترین تأثیر را برسازمان های فرمایشی بگذارد و هدف مورد نظر سازمانهای ابزاری قرار گیرد . ازت زیونی ، براین باور است كه دست كم سرپرستان رده پایین نباید تلاش كنند كه كیفیت رهبری احساسی را كه محكوم به شكست است را تقویت نماید ، بلكه این تلاشها باید صرف ایجاد رهبری احساسی شوند كه بر اساس شایستگی خود بتواند وضعیت روابط بین گروه كاری را تقویت نماید . بدیهی است این نوع تفسیر با عقاید و آرمان های مبتنی بر مكتب «روابط انسانی » درمدیریت ، مغایر است ، زیرا درآن مكتب بر استفاده از روابط احساسات انسانی ، تأكید می شود . چنین به نظر می رسد كه بیشتر پژوهشگران و صاحب نظران بر این امر اتفاق نظر دارند كه استفاده از روابط انسانی نمی تواند هرگونه تغییر رفتاری اعضای سازمان راتضمین كند (پرو،1979).

یك بار دیگر یاد آور می شویم كه رهبری كه دررده بالای سازمان قرار دارد با رهبر پایین ترین رده سازمانی بسیار متفاوت است .تفاوت بین رهبر مورد هدف و احساسی رامی توان به طور واضح درسطوح بالای سازمان مشاهده كرد . درحالی كه این تفاوت دررهبریت رده های بالای سازمان بی معنی است ، زیرا افراد رده بالای سازمان رفتار سرپرستان را ندارند .

سبك یا شیوه رهبری

درتحقیقاتی كه برروی رهبری سرپرستان سازمان ها صورت گرفته ، بر دو شیوه یا روش مخالف هم رهبری ، بسیار تأكید شده است . این دو روش عبارت اند از : رهبری خودكامه (هدف) و «رهبری حمایتی » (احساسی) . وقتی این دو واژه را كنارهم قرارمی دهیم ، تعصب و یكسونگری درمورد اول مشهود و ملموستر است (بدین صورت مطرح می شود كه چه كسی خودكامگی راحمایت می كند ؟).رهبری را «رهبر حمایتی » می نامند كه به كاركنان توجه كند ‏، رفتاری مردم سالار یا دمكراتیك داشته باشد ، به هنگام سرپرستی به مسائل عمومی توجه كند ورعایت حال زیر دستان را بنماید (فیلی و هاوس ،1969) . ازسوی دیگر ، رهبر خودكامه بیشتر تمیل دارد به قدرت پست سازمانی خود تكیه كند و كاركنان و زیردستان خود را توبیخ كند. مشكلی كه دراین بحث با آو روبرو می شویم ، این است كه با توجه به تعریفی كه ما از رهبری ارائه می كنیم ، شاید نتوان یك رهبر خودكامه را رهبر نامید . یك سلسله از تحقیقاتی كه دردانشگاه ایالتی اوهایو انجام شد برای تفكیك این دو شیوه رهبری ، از دو عبارت «رعایت حال دیگران كردن » و «دستور دادن » استفاده كردند و بدین وسیله این دو شیوه رهبری را ازهم تفكیك نمودند ؛ در حالی كه درتحقیقاتی كه دردانشگاه میشیگان درهمین زمینه انجام شد ، این دو شیوه رهبری را «طرفداری ازتولید » و «طرفداری از كاركنان» نامیدند ، كه مقصود همه آنها یكی است .

رهبر حمایتی سعی می كند از نظر عواطف اجتماعی با زیردستان برخوردهای مناسبی داشته باشد . شیوه رهبری از این قرار است :

رعایت حال زیردستان . رهبر به نیازها و سلیقه های زیردستان توجه می كند . با آنان ملاطفت و مهربانی می نماید و برخوردی محترمانه دارد . چنین رهبری كه وی را «كارمندگرا» می نامند . با مدیری كه به كار یا هدف توجه می كند ، تفاوت دارد .

تصمیم گیری جمعی . رهبر پیش از هر نوع تصمیم گیری از زیردستانش می خواهد، در آن زمینه ابراز نظر نمایند . چنین رهبری با دیگران مشورت می كند ، از افراد می خواهد درامور مشاركت كنند و رفتار مردم سالار دارد (ازاین نظر با رهبری كه به صورت خودكامه و خود سرانه عمل می كند ، متفاوت است ).

سرپرستی عمومی . این رهبر به جای كنترل دقیق سعی می كند به گونه ای كلی یا عمومی امور را سرپرستی و نظارت نماید ، اختیارات خود را به زیردستان تفویض كند، به آنان اجازه دهد ازاستقلال و آزادی عمل برخوردار باشند و هیچ گاه كنترل دقیق و شدید بركارهای آنان اعمال نمی كند (فیلی وهاوس ،1969).

فیلی وهاوس درمروری كه بروی تحقیقات انجام شده درزمینه رهبری نمودند ، به این نتیجه رسیدند كه رهبری حمایتی (نقطه مقابل و متضاد رهبری خودكامه ) بیشتر موجب رضایت زیردستان می شود و درنتیجه موجبات افزایش بهره وری را فراهم می آورد . درشیوه رهبری این گونه افراد:

    تنش های درون گروهی كمتر، مشاركت گروهی بیشتر است .
    نرخ جابه جایی و شكایت كاركنان به مراتب كمتراست .
    رهبر عنصری مطلوب به نظر می رسد و اعضای سازمان خواهان و طرفدار وی هستند .
    معمولا بهره وری بیشتر است .

متأسفانه ، شواهدی وجود دارد كه نشان می دهد كاركنان ، خود براساس نگرش و رفتار خود درسازمان ، درصد كسب موفقیت ، رضایت و بهره وری بیشتر برمی‌آیند؛ درحالی كه نگرش آنها با نوع رفتار و نگرش رهبر متفاوت است . بنابراین ، نتیجه تحقیقاتی كه دراین زمینه انجام شده ، نمی تواند راه گشا باشد . دراین صورت ، كاركنان ، طرفدار تولید بیشتر می شوند و درزمره افرادی قرار می گیرند كه به سرپرستی دقیق نیاز ندارند و مایل نیستند كسی به صورت خودكامه بر آنها حكمروایی كند ؛ از این رو ، سرپرست وادار می شود كه در برخورد با این افراد به روابط انسانی توجه بیشتری نماید . براین اساس ، رهبر حمایتی موفق می شود كه طوری عمل نماید كه كاركنان و اعضای سازمان بانگرشی مثبت دربرابر رفتار وی واكنش نشان دهند . از این الگو حتی در سازمان هایی كه تصور می شود بیشتر طرفدار شیوه رهبری خودكامه باشند ، استفاده می شود . برای مثال ،تحقیقی كه برروی واحدهای پلیس انجام شد ، دریافتیم كه رضایت و تعهد افراد به سازمان درسایه وجود رهبری حمایتی ، تشدید می شود (ژومیرو بركس،1979).

مسئله بهره وری به اندازه مسئله مربوط به نگرش افراد روشن و مشخص نیست . درحالی كه برخی از مدارك و شواهد مویداین است كه بهره وری درسایه وجود رهبری حمایتی افزایش می یابد ،نتیجه تحقیقات دیگر نشان می دهد كه میزان بهره وری تغییر نمی كند ، یا حتی درمواردی مشاهده شده است كه اگر رهبر سبك خودكامه درپیش گیرد ، بهره وری افزایش میابد (دابین ،1965).حتی تحقیقاتی كه بوسیله لالر و پرتر(1967)انجام شد ، به نتیجه قطعی نرسید . آنها بر این باورند كه رابطه كه رابطه علی بین «رضایت» و «بهره وری » وجود دارد ، كه ممكن است معكوس شود . اصولاً تصور بر این است كه رضایت به بهره وری می انجامد ، ولی لالر و پرتر بر این باورند كه بهره وری ممكن است موجب رضایت افراد شود . با توجه به بررسی و تحقیقی كه ما ازرهبری نمودیم ، اگر شخص رهبر درصدد برآید با افزایش میزان رضایت كاركنان باعث افزایش بهره وری شود ، سخت دراشتباه است و كاری كاملاً بیهوده انجام می دهد . دراینجا و پرسش كاملاً برجسته و مهم مطرح می شود : یكی اینكه سازمان چه می خواهد ؟ و دیگر اینكه كارگران یا كاركنان چه می خواهند ؟ اگر رضایت كاركنان مورد نظر سازمان باشد ، درآن صورت روش حمایتی می تواند موثر واقع شود؛ ولی اگر كارگران و سازمان ، هردو ، طرفدار بهره وری و حقوق بیشتر باشند ، درآن صورت باید گفت كه در كوتاه مدت ، بااستفاده از سیستم خودكامه ، می توان به نتایج بهتری دست یافت . همچنین مدارك و شواهدی وجود دارد مبنی بر اینكه هرگاه كاركنان طرفدار شیوه رهبری خودكامه باشند ، رهبری حمایتی به جایی نمی برد و بهره وری و رضایت افراد مورد تهدید قرار می گیرد . فیلی و هاوس درخلاصه تحقیقاتی كه بروی رهبری انجام دادند ، ابراز داشتند كه درشرایط زیر، رهبری حمایتی بسیار موفق است :

1-   تصمیمات ، ازنظر ماهیت ، تكراری و یكنواخت نباشد .

2-   اطلاعات لازم برای تصمیمات اثر بخش به صورت استاندارد و متمركز نباشند.

3-   سازمان نباید به سرعت تصمیم بگیرد ، بنابراین می توان به زیردستان فرصت كافی داد تا درفرایند تصمیم گیری مشاركت كنند .

4-   ایجاد استقلال عمل بسیار برای زیردستان .

5-   زمانی كه زیردستان مشاركت خود را درتصمیم گیری مشروع بدانند .

6-   زمانیكه زیردستان بتوانند درفرایند تصمیم گیری مشاركت كنند .

7-   نسبت به توانایی خود اعتماد كامل داشته باشند و مایل نباشند كسی كارهای آنان را ازنزدیك نظارت كند .

CHAPTER7

Leadership

Is leadership important? Of cours it is . Is it the only determinant of organiza tional success or failure? Of course it isn’t . This seeming contradiction will be addressed but not answered in this chapter.

          Probably more has been written and spoken about leadership than about any other topic considered in this book . Whether the organization be the Iocal school district, a church , an athletic team , or the nation, there seems to be a constant assumpion that new leadership will turn it , the organization , around. In every elecion at every level of government , the callfor leadership goes out . Anyone who follows sports is aware of the air of expectation surrounding the appointment of a new coach or manager. A new school superintendent or university president is selected by a blue- ribbon committee with extensive inputs from all of the parties likely to be involved. I recently served as a member of the search committee for a new president of my university. There was an air of excitement and uneasy expectation in the process. All of the committee members were a ware of the importance of the outcome.

The phenomenal changes in Eastern Europe and South Africa in 1989 and 1990 were frequently viewed from the perspective of leadership. Interestingly, from the point of view of this analysis , the changes were not attributed only to leadership but also to sweeping historical events. These sweeping historical events are labeled environmental changes in this analysis.

Elections in labor unions and other voluntary organizations always contain the assumption that continution of the old or the election of the new leaders will make an important difference in the continuing operation of the organization. In short, leadership would seem to the crucial thing to understand about organizations.

The perpective presented in this chapter is quite different. The research and theory to be examined finds that leadership is heavily constrained by many of factors discussed in previous chapters- organizational structure, power coalitions, and environmental conditions.

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

ترجمه مقاله ساختار سرامیك همراه با متن لاتین

دسته بندی عمران
فرمت فایل doc
تعداد صفحات 20
حجم فایل 1.311 مگا بایت
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

ترجمه مقاله ساختار سرامیك همراه با متن لاتین در 20 صفحه ورد قابل ویرایش

ساختار&nbsp; Biepitaxid، پیوند josephson و SQUIDs : ساختار و ویژگی&zwnj;های اتصال یا پیوند josephson و SQUIDs،&nbsp;&nbsp; yBCo/CeO2/Mgo Biepitaxid را بررسی و گزارش كردیم، در اینجا CeO2 به عنوان یك لایه استفاده شده تا یك محدوده یا مرز Biepitaxid برای بلور یا ذره ایجاد كند. سطوح تابكاری نشده لایه CeO2 و سطح تابكاری شده آن توسط میكروسكوپ اتر یا (AFM) بررسی شدند. دمای مقاومت لایه نازك yBCo/CeO2/Mgo نشان می&zwnj;دهد كه فرآیند تابكاری برای لایه CeO2 به منظور ایجاد لایه فیلم YBCo با كیفیت خوب ضروری است. منحنی ولتاژ جریان اتصال یا پیوند josephson عملكرد مربوط به مقاومت اتصال (RSJ) را نشان می&zwnj;دهد. بعلاوه هر دو مرحله عددی یا انتگرال و یا نیمه انتگرال Shapiro در میدان مغناطیسی بكاربرده شده صفر مشاهده شد نوسان ولتاژ مغناطیسی مدولی شده نیز برای SQUIDs دیده می&zwnj;شود.

1-&nbsp;&nbsp; مقدمه: بدلیل توسعه و پیشرفت مدارهای مجتمع ابررسانا، High-T، اتصالات ابررسانای josephson به شكل گسترده&zwnj;ای مورد بررسی و آزمایش واقع شدند. به منظور بدست آوردن اتصالات josephson قابل كنترل و قابل دستیابی به انواع مختلف اتصالات مانند محدوده دارای لبه پله&zwnj;ای، SNS یا اساس و پایه bicrystaf استفاده شد. بهرحال این نوع مرزها معمولاً طی زمان ساخت با فرآیندهای بسیار زیادی درگیر هستند. برای ساده&zwnj;تر كردن فرآیند ساخت، اتصالات josephson محدوده دانه Biepitaxid مورد بررسی واقع شد. در این كار، CeCo2 انتخاب شد تا یك لایه برای محدوده ذره&nbsp;&nbsp; Biepitaxid باشد و روش ساده و شیمیایی حكاكی بجای فرزكاری آهن استفاده شد تا باعث جدا شدن نیمی از لایه CeCo2 از پایه Mgo شود.

SQUIDs و اتصالات josephson&nbsp; Biepitaxid را ساختیم. بعضی از ویژگی&zwnj;های جریان ولتاژ برای اتصالات josephson و SQUIDs مورد بررسی واقع شد. همچنین نوسان ولتاژ تقسیم شده در میدان مغناطیسی برای SQUIDs نیز بررسی شد.

2- شرح تجربی و آزمایشی: یك سیستم آبكاری فلز مغناطیسی rf خارج از محور برای جدا كردن تمام لایه&zwnj;ها در این مبحث استفاده شده است. CeCo2 در دمای OC750 برروی سطح Mgo كه با یك لایه (yBCo)800 A-thick&nbsp; پوشیده شده، آبكاری شد. سپس لایه yBCo /&nbsp; CeCo2 با استفاده از اسید هیدروكلریك جدا شد. بعد از آن، این پایه و اساس در دمای OC1100 به مدت 10 ساعت تابكاری شد. برای بررسی تغییرات سطح CeCo2، ساختار سطحی لایه&zwnj;های CeCo2 تابكاری شده و تابكاری نشده با میكروسكوپ&zwnj;های (AFM) بررسی شدند و سپس یك لایه (yBCo)2000 A-thick&nbsp;&nbsp; برروی سطح تابكاری شده قرار داده شد، رسوب&zwnj;گذاری شده بعلاوه لایه نازك yBCo با یك محدوده یا مرز Biepitaxid توسط فتولیتوگرافی در یك اتصال josephson با 5pm پهنا یا SQUIDs با یك ناحیه سوراخ&nbsp; 40*20 و پهنای اتصال&nbsp; بصورت طرح و نقش قرار داده شد. برای بررسی واكنش&zwnj;های میكرو ویوی اتصال، یك میكرو ویو با استفاده از آنتن دیود به این اتصال تابانده شد. برای بررسی نوسان بخش بخش میدان مغناطیسی، SQUID برروی یك سولئوئید كه دارای میدان مغناطیسی موازی با سطح SQUID بود نصف شد. یك روش معمولی چهارمرحله&zwnj;ای برای اندازه&zwnj;گیری و بخش الكتریكی استفاده شد. معیار برای جریان اصلی در این مبحث&nbsp; بود.

&nbsp;

شكل 1- مقاومت دمای لایه نازك yBCo برروی a، سطح Mgo، b، سطح تابكاری نشده Mgo / CeCo2.

&nbsp;

3- بحث و نتیجه&zwnj;گیری: بخ منظور تأیید ویژگی خوب و مناسب لایه نازك yBCo ، مقاومت دمائی لایه نازك yBCo برروی پایه Mgo و لایه CeCo2 تابكاری نشده همانند شكل 1 اندازه&zwnj;گیری شد. لایه yBCo برروی پایه Mgo عملكرد ابررسانایی با&nbsp; نشان می&zwnj;دهد. بهرحال لایه yBCo برروی لایه CeCo2 تابكاری نشده مقاومت نیمه رسانایی با افت دمای حدود k82 را نشان می&zwnj;دهد. این مقاومت نیمه رسانایی ممكن است بدلیل عنوان شده در زیر باشد. ابتدا، تركیب&nbsp; yBCo تغییر می&zwnj;كند، تا برروی لایه CeCo2 تابكاری نشده آبكاری شود. ثانیاً بلور یا ذره yBCo همسطح نمی&zwnj;باشند. برای بررسی اولیه نقطه، انحراف یا خمش پرتو x برای مورد نمونه تابكاری نشده و مشخص می&zwnj;شود و در شكل 2 نشان داده شده است. مشاهده می&zwnj;شود كه تمام سطوح {o,o,n} برای yBCo و CeCo2 واضح و مشخص هستند. این موضوع نشان می&zwnj;دهد كه ساختار و تركیب لایه&zwnj;های CeCo2 و yBCo دقیق و درست است و اولین مورد ویژه و اختصاصی است. سپس سطح لایه نازك yBCo برروی لایه تابكاری نشده CeCo2 با میكروسكوپ اتمی (AFM) بررسی می&zwnj;شود كه در شكل 3 نشان داده شده است.

&nbsp;

Fabrication of Biepitaxial YBazCu307_,
Josephson Junctions and SQUIDS
S. Y. Yang?, H. E. Horngl, W. L. Lee2, H. W. Yu2, and H. C. Yang2
1 Department of Physics, National Taiwan Normal University, Taipei, Taiwan 117, R.O.C.
2Department of Physics, National Taiwan University, Taapei, Taiwan 106, R.O.C.
(Received December 20, 1997)
We reported the fabrication and characteristics of biepitaxial YBCO/CeOz/MgO
Josephson junctions and SQUIDS, here Ce02 was used as a seed layer to create the biepitaxial
grain boundary. The surfaces of the unannealed CeO2 layer and the annealed
one were probed by the atomic force microscope (AFM). The temperature dependent
resistance of YBCO/Ce02/MgO thin film reveals that the annealing process for CeO2
layer is crucial for the quality of the YBCO thin film. The voltage-current curves
of Josephson junctions exhibit the resistively shunted junction (RSJ) behavior. Furthermore,
both the integral and half-integral Shapiro steps were observed under zero
applied magnetic field. The magnetic modulated voltage oscillation was also found for
the SQUIDS.
PACS. 74.50.+r – Proximity effects, weak links, tunneling phenomena, and Josephson
effects.
_ PACS. 74.76.-w – Superconducting films.
I. Introduction
Owing to the development of the superconducting integrated circuits, high-T, superconducting
Josephson junctions have been examined widely. In order to obtain the
controllable and reproducible Josephson junctions, various types of junctions are used,
such as step-edge boundary [l], SNS [2] or bicrystal substrate [3]. However, these kinds
of boundaries usually involve too many processes during fabrication [4,5]. To simplify the
fabrication processes, biepitaxial grain boundary Josephson junctions were studied. In this
work, CeO2 was chosen to be a seed layer for the biepitaxial YBazCusO7_, grain boundary
and an easy chemical etching method instead of conventional ion milling was used to lift
off half of the CeO2 layer on MgO substrate. We fabricated the biepitaxial YBa2Cu307_y
Josephson junctions and SQUIDS. Some voltage-current characteristics for the Josephson
junctions and SQUIDS were investigated. And also, the magnetic field modulated voltage
oscillation for the SQUIDS was checked.
II. Experimental details
An off-axis rf magnetron sputtering system was used to deposit all films in this work.
Ce02 was sputtered at 750 ?C onto the MgO(001) substrate which was covered partly by
409 @ 1998 THE PHYSICAL SOCIETY
OF THE REPUBLIC OF CHINA
410 FABRICATION OF BIEPITAXIAL YBazCuaO-i_, VOL. 36
a 800 A-thick YBa$usOr_y (YBCO) 1 ayer. Next, the CeOz/YBCO layer was lifted off by
using hydrochloric acid. Then, this substrate was annealed at 1100 ?C for 10 hours. To
examine the changes of the CeOz surface, both the surface morphologies of the annealed
and the unannealed Ce02 layers were taken by atomic force microscope (AFM) followed by
depositing a 2000 A-thick YBCO layer onto the annealed substrate. Moreover, the YBCO
thin film with a biepitaxial grain boundary was patterned photolithographically into a 5
pm-wide Josephson junction or a SQUID with the hole area of 20 x 40 pm2 and the junction
width of 5 pm. To investigate the microwave responses of the junction, a microwave was
guided to the junction by using a diode antenna. For checking the magnetic field modulated
voltage oscillation, the SQUID was mounted in a solenoid which provided a magnetic field
perpendicular to the plane of the SQUID. The traditional four-probe method was used for
electric measurements and the criterion voltage for the critical current was 1 JLV in this
work.
III. Results and discussion
In order to confirm the good quality of the YBa2CusOr_, (YBCO) thin film, the
temperature dependent resistances of YBCO thin film on the MgO substrate and that on
the unannealed CeO2 layer were measured, as shown in Fig. 1. The YBCO film on the
MgO substrate exhibits a superconducting behavior with T,,,,, = 84.2 K. However, the
YBCO film on the unannealed CeO2 layer shows a semiconducting resistive behavior with
a little drop at temperature around 82 K. This semiconducting resistive behavior may be
due to the following causes. First, the composition of YBCO is changed as it was sputtered
on the unannealed CeOa layer. Secondly, the grain of the YBCO is not planar. To check
the first point, powder x-ray diffraction pattern was detected for the unannealed sample
and shown in Fig. 2. It was observed that all the peaks of {O,O,n} planes for YBCO and
CeOz are clear and sharp. This implies that the compositions for YBCO and CeOz layers
are correct and hence the first cause is exclusive. Next, the surface profile of the YBCO
thin film on the unannealed CeO2 layer was probed by the atomic force microscope (AFM),
as shown in Fig. 3. It was found that many spiral grains appear on the surface of the
YBCO thin film, as indicated by arrows. The spiral grains result from the dislocation of
the layered structure in YBCO. Since the transport properties of YBCO are dominated
by its layered structure and become poor as the layered structure is deformed., Hence, the
spiral grains are responsible for the semiconducting resistive behavior of the YBCO thin
film on the unannealed CeOz layer.
To improve the quality of YBCO thin film on the Ce02 layer, the MgO substrate
covered with a CeOz layer was annealed at 1100 ?C for 10 hours under one atmosphere
of oxygen before depositing the YBCO thin film. The resistance versus temperature for
the YBCO thin film on the annealed CeO;! layer was shown in the inset of Fig. l(b).
It was observed that the YBCO thin film reveals a good superconducting behavior with
Tc,zero — 87.2 K. Hence, the annealing process for the CeO2 layer is essential for improving
the quality of YBCO/Ce02 thin films. In order to investigate the changes of the CeO2
layers before and after being annealed, the surface images of the CeO2 layers were probed
by AFM and were shown in Fig. 4. Some surface features are listed in Table I. It was found
that the grain size becomes much larger, meanwhile, the CeO2 surface turns out rougher

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

ترجمه مهر هفتم (هنر)

دسته بندی علوم انسانی
فرمت فایل doc
تعداد صفحات 88
حجم فایل 57 کیلو بایت
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

ترجمه مهر هفتم(هنر) در 88 صفحه ورد قابل ویرایش

 

شب با گرمایش، آسایشی مختصر آورده است و در سپیده دم هرم داغ باد بر دریای بی رنگ می وزد. شوالیه آنتونیوس بلاك، درمانده بر روی چند شاخة صنوبر كه بر ماسه ها پراكنده اند، دراز كشیده است. چشمانش كاملاً باز و از شدت كم خوابی سرخ گشته اند.

در همان نزدیكی ملازمش یونس با صدایی بلند خرناس می كشد. او نیز درست در كنارة جنگل و در میان درختان صنوبر از پای افتاده و به خواب رفته است. دهان او به سمت فلق باز می‎شود و صدایی غیرزمینی از حنجره اش بیرون می‎آید. با وزش ناگهانی باد، اسب ها به جنبش در می آیند و پوزه های نیم سوخته خود را به سمت دریا دراز می‌كنند. آنها نیز به اندازه صاحبانشان لاغر و فرسوده گشته اند.

شوالیه برمی خیزد و وارد آب های كم عمق می‎شود تا چهرة آفتاب سوخته و لبان تاول زده اش را بشوید. یونس غلتی به سوی جنگل و تاریكی می زند. در خواب می نالد و به شدت موهای زبر سرش را می خاراند. اثر خراش بر روی سرش همچون سفیدی برق در برابر دوده است.

شوالیه به ساحل بازمی گردد و بر روی زانوانش می نشیند. در حالی كه چشمانش بسته و ابروانش درهم كشیده است، نماز صبحش را به جا می‎آورد. دستانش در هم گره خورده اند و لبانش كلماتی را زمزمه می‌كنند. چهره اش تلخ و غمگین است. چشمانش را باز می‌كند و مستقیماً به خورشید صبحگاهی كه همچون ماهی باد كرده و مرده ای از دریای مه آلود بالا می آید،‌ خیره می‎شود. آسمان همچون گنبدی سربی،‌ خاكستری و بی‌حركت است. ابری گنگ و تیره در افق غربی معلق است. در بالا،‌ كاملاً قابل رویت، مرغی دریایی با بال های بی حركت در آسمان شناور است. فریاد او غریب و بی قرار است. اسب خاكستری بزرگ شوالیه سرش را بلند می‌كند و شیهه می كشد. آنتونیوس بلاك برمی گردد.

پشت سر او مردی سیاهپوش ایستاده است. چهره اش بسیار رنگ پریده است و دست‌هایش در چین های عبایش پنهان شده است.

شوالیه- تو كیستی؟

مرگ- من مرگم.

شوالیه- آیا برای من آمده ای؟

مرگ- من مدت هاست كه در كنار توام.

شوالیه- خوب می دانم.

مرگ- آماده ای؟

شوالیه- بدنم ترسیده است، اما خودم نه.

مرگ- خب، این كه مایه شرم نیست.

شوالیه از جایش برمی خیزد. می لرزد. مرگ عبایش را باز می‌كند تا آن را بر شانه های شوالیه بگذارد.

شوالیه- لحظه ای درنگ كن.

مرگ- این چیزیست كه همه می گویند. من مجازات هیچ كس را به تعویق نمی اندازم.

شوالیه- تو شطرنج بازی می كنی. مگر نه؟

مرگ- تو از كجا می دانی؟

شوالیه- در نقاشی ها دیده و در تصانیف شنیده ام.

مرگ- بله. در واقع من شطرنج باز خوبی هستم.

شوالیه- اما تو نمی توانی از من بهتر باشی.

شوالیه در كیف سیاهی كه در كنارش بود جستجو می‌كند و صفحة شطرنج كوچكی بیرون می‎آورد. آن را با دقت بر روی زمین می گذارد و شروع به چیدن مهره ها می‌كند.

مرگ- چرا می خواهی با من بازی كنی؟

شوالیه- من دلایل خودم را دارم.

مرگ- این یك امتیاز ویژه برای توست.

شوالیه- شرایط از این قرار است كه من می توانم تا زمانی كه در مقابل تو شكست نخورده ام، زنده بمانم. اگر من بردم تو مرا رها خواهی كرد. موافقی؟

شوالیه مشت هایش را به سوی مرگ بالا می‎آورد. مرگ ناگهان لبخندی به او می زند و به یكی از دست های شوالیه اشاره می‌كند. پیادة سیاه در آن دست قرار دارد.

شوالیه- تو سیاه را برداشتی.

مرگ- خیلی مناسب است. تو این طور فكر نمی كنی؟

شوالیه و مرگ بر روی صفحة شطرنج خم می‎شوند. پس از اندكی تأمل، آنتونیوس بلاك، با پیادة مقابل شاهش آغاز می‌كند. مرگ نیز پیاده مقابل شاهش را حركت می‎دهد.

نسیم سحری آرام شده است. جنبش بی امان دریا متوقف گشته و آب خاموش و بی صداست. خورشید از پشت مه بالا آمده و نورش همه جا را روشن می‌كند. مرغ دریایی در زیر ابر تیره شناور است، انگار كه در آسمان منجمد شده باشد. روزی داغ و سوزان است.

یونس با ضربه ای به پشتش بیدار می‎شود. چشمانش را باز كرده، همچون خوكی خرخر می‌كند و خمیازه ای بلند می كشد. به زحمت می ایستد، اسبش را زین می‌كند و بستة سنگینی را بلند می‌كند.

شوالیه سوار بر اسب به آرامی از دریا دور شده و به سوی جنگلی كه در نزدیكی ساحل و درست بالا جاده قرار دارد می رود. تظاهر می‌كند كه صدای نماز صبح ملازمش را نشنیده است. یونس خیلی زود از او سبقت می‎گیرد.

یونس- (می خواند) خفتن بین دو پای فاحشه، زندگیم هر روز در حسرتشه.

او می ایستد. به اربابش می نگرد. اما شوالیه صدای آواز یونس را نشنیده است و یا تظاهر به آن می‌كند. برای اینكه بیشتر او را تحریك كند یونس این بار بلندتر می خواند.

یونس- (می‌خواند) اون بالا بالاها جای خدای قادر متعاله، اما برادرت شیطانه كه همه جا می بینیش.

یونس بالاخره توجه شوالیه را جلب می‌كند. دست از خواندن می كشد. شوالیه، اسبش، اسب یونس و خود یونس تمام این ترانه ها را ازبرند. سفر طولانی و پر گرد و غبار آن‌ها از سرزمین مقدس، آن‌ها را پاكیزه نگاه نداشته بود. آن‌ها در دشتی باتلاقی كه تا افق ادامه دارد می تازند و در دوردست دریایی كه در زیر تابش سفید آفتاب می درخشد، خفته است.

یونس- در فروجستاد همه دربارة نشانه های شر و اتفاقات هولناك سخن می گفتند. در شب، دو اسب یكدیگر را خورده بوند و در محوطة كلیسا گورها باز شده و بازماندة لاشه ها همه جا پخش شده بود. دیروز عصر چهار خورشید در آسمان می‌تابید.

شوالیه پاسخ نداد. در نزدیكی، سگی لاغر، نالان به سوی صاحبش كه بر روی یك صندلی در زیر آفتاب داغ خفته است، می خزد. ابر سیاهی از مگس به دور سر و شانه های مرد جمع شده اند. سگ نگون بخت در حالی كه به روی شكم دراز كشیده و دمش را می جنباند، پیوسته می نالد.

یونس از اسب پیاده شده، به مرد خفته نزدیك می‎شود. مودبانه از او نشانی ای می پرسد. وقتی جوابی نمی شنود،‌ به طرف مرد می رود تا او را بیدار كند. بر روی شانه های مرد خفته خم می شود، اما به سرعت دستش را پس می كشد. مرد از عقب بر زمین می افتد و صورتش در مقابل یونس قرار می‎گیرد.

یك جنازه است كه با حدقة خالی و دندان های سفید به یونس خیره شده است.

یونس دوباره سوار اسبش می‎شود و به اربابش می رسد. از قمقمه اش آبی می نوشد و كیف را به شوالیه می‎دهد.

شوالیه- خب، آیا راه را نشانت داد؟

یونس- نه، كاملاً.

شوالیه- چه گفت؟

یونس- هیچ

شوالیه- آیا لال بود؟

یونس- نه سرورم. من این را نگفتم. اتفاقاً كاملاً فصیح و شیوا بود.

شوالیه- اوه؟

یونس- او سخنور بود اما مشكل در این بود كه حرف او افسرده كننده بود. (می خواند) زمانی روشن و با نشاطی، زمانی با كرم ها می خزی. سرنوشت تبه كار مخوفی است و تو، دوست من. قربانی آنی.

شوالیه- مجبوری بخوانی؟

یونس- نه.

شوالیه تكه ای نان به ملازمش می‎دهد تا برای مدتی او را ساكت نگه دارد. خورشید بی رحمانه آن‌ها را می سوزاند و قطرات عرق از چهره هاشان می چكد. ابری از غبار در اطراف اسب ها برخاسته است. آن‌ها در آنسوی خلیج و در امتداد بیشه زاری سبز می‌تازند. در سایة چند درخت تنومند، یك گاری قرار دارد كه با كرباس خالدار پوشانده شده است. اسبی در نزدیكی گاری شیهه می كشد و اسب شوالیه به آن پاسخ می‎دهد. دو مسافر برای استراحت در زیر سایه درختان توقف نمی كنند و همچنان می تازند، تا در انحنای جاده ناپدید می گردند.

در خواب، یوف شعبده باز، صدای شیهة اسبش و پاسخی از دوردست را می شنود. می كوشد تا دوباره بخوابد اما فضای داخل گاری خفه كننده است. اشعه خورشید از خلال كرباس عبور كرده و به شكل نوارهای باریكی از نور، به صورت میا، همسر یوف و پسر یكساله‌شان میكائیل كه در آرامش خفته است، می تابد. در نزدیكی آن‌ها یوناس اسكات كه از سایرین مسن تر است، با صدای بلند خرناس می كشد.

یوف به بیرون گاری می خزد. در زیر درختان بلند، همچنان كمی سایه وجود دارد. مقداری آب می نوشد و غرغره می‌كند. نرمش مختصری انجام می‎دهد و با اسب لاغر و استخوانی اش صحبت می‌كند.

یوف-صبح بخیر. صبحانه خورده ای؟ من از بدبختی نمی توانم علف بخورم. نمی توانی به من یاد بدهی؟ كمی كارمان سخت شده است. در این منطقه از كشور كسی شعبده بازی دوست ندارد.

          یوف توپ های شعبده بازی را برداشته، به آرامی شروع به بالا انداختن آن‌ها می‌كند. سپس به روی سرش می ایستد و چون مرغی قدقد می‌كند. ناگهان دست از كار می كشد و با نگاهی كاملاً شگفت زده می نشیند. باد موجب حركت آرام درختان شده است. برگ ها می جنبند و زمزمه ای آرام پدید می آورند. گل ها و چمن ها به زیبایی خم شده اند و در جایی یك پرنده صدای چهچهه اش را بلند كرده است.

سكوت، گرگ و میش، جام‌های توت‌فرنگی و شیر. چهره‌های شما در نور عصرگاهی. میكائیل خفته، یوف با چنگش. سعی خواهم كرد كه حرف‌هایمان را به خاطر بسپارم. من این خاطره را با چنان دقتی در میان دستانم نگاه می‌دارم كه انگار جامی از شیرتازه در آن قرار دارد.

صورتش را بر می‌گرداند و به دریا و آسمان خاكستری بی‌رنگ نگاه می‌كند.

شوالیه – و این یك یادگاری مناسب است. … این برای من كافی خواهدبود.

بر می‌خیزد و برای بقیه سر تكان می‌دهد و به سوی جنگل حركت می‌كند. یوف همچنان به نواختن چنگ ادامه می‌دهد. میا روی چمن دراز می‌كشد.

شوالیه صفحة شطرنج را بر می‌دارد و آن را در طول ساحل حمل می‌كند. ساحل ساكت و متروك و دریا بی‌حركت است.

مرگ – منتظرت بودم.

شوالیه – مرا ببخش. چند لحظه‌ای تأخیر داشتم. چون من تاكتیك‌هایم را برای تو آشكار ساختم، در حال عقب‌نشینی‌ام. نوبت تو است.

مرگ – چرا این قدر راضی به نظر می‌رسی.

شوالیه – این راز من است.

مرگ – البته، حالا من اسبت را می‌زنم.

شوالیه – كار درستی كردی.

مرگ – آیا مرا فریب دادی؟

شوالیه – البته تو درست در دام افتادی. كیش!

مرگ – به چه می‌خندی؟

شوالیه – نگران خندة من نباش – شاه خودت را نجات بده.

مرگ – تو كمی متكبری.

شوالیه – بازی‌مان سرگرمم می‌كند.

مرگ – نوبت تو است. بازی كن. من كمی ذیق وقت دارم.

شوالیه – من می‌دانم كه تو كارهای زیادی داری. اما حق نداری بازی را ترك كنی. بازی زمان می‌برد.

مرگ می‌خواهد جواب دهد اما سكوت می‌كند و بر روی صفحة شطرنج خم می‌شود.

مرگ – آیا قصد داری كه شعبده‌باز و همسرش را در میان جنگل همراهی كنی؟ آن‌هایی كه اسمشان یوف و میاست و یك پسر كوچك دارند؟

شوالیه – برای چه می‌پرسی؟

مرگ – اوه … دلیل خاصی ندارد.

شوالیه ناگهان دست از خنده می‌كشد. مرگ با تمسخر به وی می‌نگرد.

بلافاصله پس از غروب خورشید، گروه كوچك د‌ر حیاط مسافرخانه جمع‌ شده‌اند. شوالیه، یونس و دختر در آن‌جا حضور دارند. یوف و میا در گاری خود هستند. پسرشان میكائیل پیش از این خوابیده است. یوناس اسكات همچنان مفقود است.

یونس به داخل مسافرخانه می‌رود تا مقدمات سفر را فراهم آورد و آخرین لیوان آب‌جو را بنوشد. مسافرخانه  حالا تقریباً خالیست و به جز چند كشاورز و چند دختر جوان كه در گوشه‌ای شام می‌خورند، كسی در آن حضور ندارد.

در كنار یك پنجرة كوچك مردی گوژپشت، با لیوانی برندی در دست نشسته‌است. حالت چهره‌اش غمگین است. هرچند وقت‌ یك‌بار با سكسكه‌ای شدید تكان می‌خورد. او پلوگ آهنگر است كه آن‌جا نشسته و ناله می‌كند.

یونس – خدای من. این پلوگ آهنگر نیست؟

پلوگ – عصربخیر.

یونس – این‌جا نشسته‌ای و آب‌بینی‌ات را بالا می‌كشی؟

 پلوگ – بله، بله. به آهنگر نگاه كن. مثل یك خرگوش می‌نالد.

یونس – اگر من به جای تو بودم، از این كه به این راحتی از شر زنم راحت شدم، خوشحال بودم.

یونس پشت آهنگر را نوازش می‌كند و با نوشیدن مقداری آب‌جو تشنگی‌اش را فرو می‌نشاند و در كنار آهنگر می‌نشیند.

پلوگ – تو ازدواج كرده‌ای؟

یونس – من! بیش از صدبار. دیگر نمی‌توانم حساب همة زن‌هایم را داشته باشم. البته در مورد مردان مسافر اغلب به همین شكل است.

پلوگ – می‌توانم به تو اطمینان دهم كه یك زن بدتر از صد زن است. یا اینكه من از هر بدبختی در این دنیا بدبخت‌ترم، كه البته بعید هم نیست.

یونس – زن‌ها، بود و نبودشان عذاب است. به همین دلیل وقتی به او نگاه می‌كنی، درست در زمانی كه بیش از هر وقتی جذاب است، باز هم بهترین كار این است كه او را بكشی.

پلوگ – غرغر زن‌ها، جیغ‌ بچه‌ها و كهنه‌های خیس، ناخن‌ها و حرف های تیز، رنجت می‌دهد. مادر زنت كه عمة شیطان است و وقتی كه بخواهی پس از یك روز طولانی بخوابی، قصة دیگری است. اشك و آه و نالة بلندی كه مرده را بیدار می‌كند.

یونس سرش را با رضایت كامل تكان می‌دهد. او كه خیلی مشروب خورده است، صدای یك پیرزن را تقلید می‌كند.

یونس – چرا برای شب‌بخیر مرا نمی‌بوسی؟

پلوگ – (به همان ترتیب) چرا برای من آواز نمی‌خوانی؟

یونس – چرا مثل اولین باری كه مرا دیدی به من عشق نمی‌ورزی؟

پلوگ – چرا به لباس خواب جدید من نگاه نمی‌كنی؟

یونس – تو فقط به من پشت می‌كنی و خرناس می‌كشی؟

پلوگ – (حالت عادی) اوه، لعنتی.

یونس – او لعنتی. و حالا او رفته است. پس خوشحال باش.

پلوگ – (خشمگین) من بینی‌ آن‌ها را با انبر می‌كنم. با یك چكش كوچك روی سینه‌هایشان می‌كوبم و سرشان را با پتك له می‌كنم.

پلوگ با صدای بلند گریه می‌كند و تمام بدنش از شدت غم می‌لرزد. یونس با علاقه به او نگاه می‌كند.

یونس – ببین چطور دوباره زوزه می‌كشد.

پلوگ – شاید دوستش داشته باشم.

یونس – پس شاید دوستش داشته باشی. باید به تو خوك بدبخت و بیچاره بگویم كه عشق نام دیگر شهوت است، به اضافة شهوت و به اضافه شهوت و مقدار زیادی خیانت. دورویی و دروغ و سایر اعمال احمقانه.

پلوگ – ولی به هرحال دردناك است.

یونس – البته عشق از هر بلایی سیاه‌تر است ولی كسی به خاطرش نمی‌میرد و تقریباً همیشه از آن فارغ می‌شوی.

پلوگ – نه، نه، من نه.

یونس – بله، تو هم. تنها احمق‌ها از عشق می‌میرند. عشق همچون زكام مسری است. عشق نیرویت را، استقلالت را، روحیه‌ات را، از بین می‌برد. اگر همه چیز در این جهان ناقص، ناقص است، عشق با نقص كاملش، كاملترین است.

پلوگ – تو شادمانی. با آن حرف‌های چرب و نرمت. علاوه بر آن به چرت و پرت‌هایت ایمان داری.

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

ترجمه خط تلفن قرمز (گیل بلیج)

دسته بندی علوم انسانی
فرمت فایل doc
تعداد صفحات 20
حجم فایل 46 کیلو بایت
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

ترجمه خط تلفن قرمز (گیل بلیج) در 20 صفحه ورد قابل ویرایش

 

خط تلفن قرمز

گیل بلیچ
تعریف

خطوط تلفن قرمز ، از آغازشان در سال 1968 به رشد در تعداد و وضوح مفهومی عملكردها و اهدافشان ادامه داده اند . خطوط تلفن قرمز ، خدمات تلفنی اضطراری برای افراد در بحران هستند كه یك گوش شنوا و در مواقع لزوم ، ارجاع به سازمانها و حمایت هایی تخصصی را فراهم می كنند . هدفشان كمك به تلفن كننده در حل مناسب بحران جاری و بحرانهای آینده با بسیج كردن مهارت های حل مشكلش می باشد . گوش دادن ، فهمیدن و فراهم كردن حمایت بخش های مهم این فرآیند هستند . خدمات خط تلفن قرمز كه توسط بیمارستانها ، سازمانهای سلامت روان ، دانشكده ها و غیره تاسیسی شده اند ، ویژگیهای مشترك زیر را دارند : 1 ) آنها در طول تعطیلات و ساعات شب ، زمانی كه موسسات حمایتی رایج بسته هستند ، فعالیت می كنند .2 ) در آنها كارمندان غیر حرفه ای و فرا حرفه‌ای كار می كنند .3 ) آنها تماس هایی از هر كس در جامعه و در مورد هر موضوعی كه تلفن كننده ارائه كند را می پذیرند و 4 ) آنها توصیه ، اطلاعات و خدمات ارجاعی ارائه می كنند .
تاریخچه

تاریخچه خطوط تلفن قرمز كوتاه است تا جائیكه قدیمیترین آنها به ندرت عمرشان به یك دهه می رسد . یكی از اولین خطوط تلفن قرمز از مركز جلوگیری از خودكشی لوس‌آنجلس شكل گرفت . در پاسخ به افراد مشكل دار كه با گستره وسیعی از مشكلات عاطفی و اجتماعی تماس می گرفتند ، این مركز محدوده فعالیت های خود را گسترش داد تا رویا رویی با هر مشكلی را – از تنهایی تا حاملگی تا مصرف مواد – كه تماس گیرنده عنوان می كند ، در برگیرد . خطوط تلفن قرمز به سرعت در تمام ایالات متحده گسترش یافت . بعضی از آنها توسط سازمانهای دولتی و خصوصی راه اندازی شد . بقیه نیز با سرمایه های كم راه اندازی شد كه خودشان را به عنوان قسمتی از جریان ضدفرهنگی می‌دانستند و پول ها و مداخلات درمانی ، متخصصان سلامت روان را رد می كردند. در حال حاضر، خطوط تلفن قرمز به حضور خود در جامعه ادامه می دهد و بیشتر با تعریف سنتی سلامت روان یكپارچه می شود .
فن

خدمات تلفن قرمز ، در مدل مداخلات كه توسط جرالد كاپلان ( 1961 ) حمایت شد ، بسیار مورد قبول واقع شده است .  بر طبق عقیده كاپلان ، یك بحران . زمانی رخ می دهد كه یك فرد با مانعی برسر راه اهداف مهم زندگی برخورد می كند كه به نظر می آید با به كار بردن روش های حل مشكل مرسوم او غیر قابل رفع باشد . یك دوره ای از نابسامانی رخ می دهد كه در طی آن فرد تلاش های ناموفق زیادی برای حل مشكل انجام می دهد تا اینكه سرانجام نوعی سازگاری به دست می آید . مداخله بحران ، یك سری فعالیت هایی است كه طراحی شده اند تا به گونه ای بر مرحله بحران اثر بگذارند كه نتیجه سازگارانه تری ، چیزی كه فرد دارای مشكل به آن بیشترین علاقه را دارد ، رخ می دهد . راه حل مطلوب بحران جاری باید مكانیسم های رویا رویی را به گونه ای قوی كند كه فرد بتواند با بحرانهای آینده هم بهتر كنار بیاید .

خطوط تلفن قرمز با استفاده از نظریه مداخله در بحران به عنوان یك اصل جامع ، تلاش دارد تا برای یك فرد حمایت های متعدد و متنوعی را كه برای را حل موفقیت آمیز بحران او لازم است ، فراهم كند . فنون خاص مداخله توسط راپاپورت ( 1962 ) مشخص شده است . متخصص بحران باید 1 ) مشكلی را كه منجر به تماس برای كمك شده است را روشن سازد . 2 ) پذیرش روشنی از احساس نابسامانی ( احساسات ، حالات ) ، نگرش های غیرمنطقی و پاسخهای منفی داشته باشد . 3 ) از منابع بین فردی و سازمانی ، برای فراهم كردن حمایت استفاده كند و انرژی خود را بسیج كند تا به دیگران دسترسی داشته باشد . و 4) بداند كه او تنها منبع در دسترس نیست . راپاپورت همچنین چهار اصل گسترده كه یك متخصص می تواند بعد از درك و توافق بر سر مشكل از
آنها استفاده كند را فهرست كرده است : 1) تمركز صریح روی بحران را حفظ كنید . 2 ) با مهارت شناختی كمك كنید 3) اطلاعات و آموزش های پایه را ارائه دهید . 4) پلی به منابع دیگر جامعه بزنید . فهرست اولیه راپایورت عموما از ارائه حمایت عاطفی و مشاوره به یك فرد صحبت می كند ، در حالیكه فهرست دوم او در رابطه با آشنا كردن فرد با اطلاعات است . این دو عملكرد ( مشاوره و ارائه اطلاعات ) هسته خدمات خطوط تلفن قرمز هستند كه به افراد در بحران ارائه می شود .

در مقایسه با درمانهای دیگر كه به طور مرسوم چهره به چهره برگزار می شوند خطوط تلفن قرمز ، منحصرا برای دستیابی به افرادی كه در بحران هستند ، مناسب است . خطوط تلفن قرمز می توانند تماس را بدون انتظار برای یك قرار ملاقات ، توسط تلفن برقرار كنند ؛ آنها همچنین می توانند در تعطیلات و شبها ، زمانهایی كه اغلب سازمانهای یاری دهنده ، غیرقابل دسترس هستند ، در دسترس باشند . خطوط تلفن قرمز از دیگر روش های درمانی فرق می كند ، زیرا آنها گمنامی مراجعانشان را، كه مخصوصا برای جمعیت نوجوان جذاب است ، حفظ می كنند و برای مراجع كنترل زیادی بر فرایند فراهم می كنند ، طوری كه او می تواند هر وقت كه خواست ، تلفن را قطع كند .
كابردها

عملكرد اصلی خطوط تلفن قرمز ، فراهم كردن خدماتی برای افرادی است كه در غیر اینصورت خود را در معرض مراقبت متخصصان سلامت روان قرار نمی دهند . خطوط تلفن قرمز یك جایگزین برای درمان رودر رو نیست ولی به شكل امیدوارانه ای ، یك نقطه ورود به شبكه ارائه سلامت روان محسوب می شود . تماس گیرنده معمول خطوط تلفن قرمز ، یك فرد نوجوان است كه تنها یا افسرده است یا در ارتباط با خانواده یا دوستان مشكل دارد و به یك سازمان اجتماعی آشنا برای مشاوره پا نمی گذارد .

سوالات در مورد تاثیر خدمات خطوط تلفن قرمز به وجود آمده و تلاش هایی نیز برای ارزیابی متخصصان این خدمات صورت گرفته است ( تنلی ، 1972 ؛ بلنگر ،1973 ) . اما به علت مشكلاتی كه در دستیابی به نمونه های تماس گیرنده همكاری خطوط تلفن قرمز و ابزار اندازه گیری دقیق وجود دارد ، مطالعاتی صورت نگرفته است .

ازدیاد سریع خطوط تلفن قرمز و اندازه زیاد تماس هایی كه دریافت می شود ، نشان می دهد كه این خدمات نیازهای جامعه را برآورده می سازد . به علاوه هزینه پایین آن و فوایدی كه برای خود متخصصان خطوط تلفن قرمز دارد به نظر تحقیق مستمر و گسترش خدمات تلفن مداخله در بحران را توجیه می كند .

روان درمانی خواب نمادین

سی . اسكات ماس

تعریف

رواندرمانی خواب نمادین روشی است كه از هیپنوتیزم برای هدایت مراجع به تفسیر مواد نمادین پرانرژی احساسی‌اش ( تخیلات و خواب های شبانه اش ) به عنوان یك وسیله كمك و تسهیل كننده درمان موثر استفاده می كند .
تاریخچه

زمانی كه فروید تفسیر رویاها ( 1900 ) را منتشر ساخت . او رویاها را “شاهراهی به ناهشیاری ” خواند .در مقدمه چاپ های بعد او نوشت . “ روان آگاهی برای انسان اتفاق می افتد ولی فقط یكبار در طول عمر ” . در همان زمان او شاكی بود كه تنها مدرك تجربی كه تا آن زمان به دست آمده ، توسط یك پزشك ، اسكروتر ( 1911 ) بود كه از هیپنوتیزم به عنوان یك فن در بررسی رویاها استفاده كرده است . بعدها دو پزشك وینی دیگر رانفنشتین ( 1924 ) و ناچمن سون ( 1925 ) كه از همین فن برای بررسی عملكرد تحریفات رویا در حفظ خواب استفاده می كردند ، به اسكروتر پیوستند . این اولین مطالعات رویایی به طور فعال دنبال نشد تا زمان كارهای دیگر توسط اریكسون و كوبی ، فاربر و فیشر ، و بعدها توسط ولبرگ ، واتكینز ، اشنگ ، سارادوت و دیگران.

درمان خواب نمادین از طریق تلاش های من برای یكپارچه كردن تمام اینگونه مطالعات به یك روان درمانی كوتاه مدت ، شدید و فشرده ارتقاء یافت كه از هیپنوتیزم به عنوان در ابتدا یك وسیله كاهش دهنده و سپس به تدریج حذف كننده فرافكنی درمانگر برای تفسیر رویا استفاده می كند . دومین فایده آن ، تلاش برای عینی تر كردن رویاها (و تحلیل آنها) ازطریق مرتبط كردن آن با درمان مراقبه ای یادگیری چارلز ، ای . آسگودو استفاده از تكنیك تفاوت معنایی او برای سنجش نماد پردازی رویا بود . (سوگیری من در كل اساسا مانند یك محقق به سنجشهای كمیتی معنای ناهشیاری بود ؛ و بعد به عنوان یك مداخله گر مستقیم برای مراجعان ، خوشبختانه هر دو هدف قابل دستیابی به نظر می آمدند .
فن

درمانگر در ابتدا در نظم دادن به موقعیت و آموزش هیپنوتیزم به فرد ، مستقیم عمل می‌كند؛ و او یكبار دیگر در تلاش پایانی برای تكمیل ترجمه نشانه ها به طرح زندگی متعارض بیمار كاملا مستقیم عمل می كند .

درمانگر می تواند از این روش ، زمانی كه مقاومت ها خود را در جریان عادی روان درمانی نشان می دهند یا حتی بهتر از آن اگر مراجع آماده است برای نشان دادن مواد نمادین ، برای صحبت درباره چیزهایی كه او هنوز نمی تواند به زبان گفتگو درآورد یا حتی در یك حالت هوشیار به آنها فكر كند ، استفاده كند .

نكته مهم در درمان خواب نمادین این است كه در رابطه با رویاهای یك فرد ، درمانگر با محتوایی سر و كار دارد كه شامل یك درجه بالایی از تخیل احساسی است . چیزی به عنوان نماد نامشخص وجود ندارد . آنها پر از معنای احساس هستند . سر و كار داشتن با رویاها تحت هیپنوتیزم ، این احساسها را دوباره زنده می كند و اگر روش خواب نمادین به درستی انجام شود ، یك تجربه احساسی اصلاحی را فراهم می كند .

در حالیكه در روان تحلیل گری به رویاها به عنوان وسیله ای برای دستیابی به منابع تعارض ارزش گذاشته می شود . فن خواب نمادین به جای آن در اصل با معنای ابتدایی هر عنصر رویا سر و كار دارد ؛ یعنی چگونه این رویا با موقعیت های مشكل زای جاری و كنونی ارتباط پیدا می كند .

در پایان ، اگر درمانگر بداند كه نشانه ها چه چیزی را نشان می دهند، در موقعیتی قرار می گیرند كه می تواند در تخیل یا زندگی واقعی چیزی را كه درمانگر رفتاری “ اصل تقویت ” می خوانند را به كار گیرد تا آسیب های بنیادین را درمان كند .
كاربردها

همانگونه كه ذكر شد ، این روش یك نوع رواندرمانی بحران – محور، كوتاه مدت و فشرده است . شركت در این درمان معمولا شامل 12 جلسه یا بیشتر است. اگر مراجع این توانایی را نداشته باشد كه تحت هیپنوتیزم ، رویاهایش را آشكار سازد و ترجمه كند، بنابراین از روشهای دیگر برای مواجهه با مشكلات اصلی اش باید استفاده شود، مانند تحلیل رویای گشتالتی یا مداخلات رفتاری مختلف مانند حساسیت زدایی منظم. بر پایه بیست و پنج سال تجربه ، ارزیابی شده كه از چهار مراجع ، یك نفر از این روش كوتاه مدت سوده برده است. پیش فرض اساسی این روش مداخله در بحران این است كه حل موفقیت آمیز حتی یك مشكل فوری اصلی می تواند منجر به ارتقاء سلامت روانی مراجع شود . این روشی است كه در روان رنجوریهای خاص استفاده می شود . از این روش به طور گسترده ای برای روان پریشی استفاده نمی شود ، گر چه جدیدا بررسیهایی برای اختلالات شخصیتی مانند بیماران بستری بزرگسالان آغاز شده است .

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

ترجمه داستان «جین آیر» همراه با لاتین

دسته بندی علوم انسانی
فرمت فایل doc
تعداد صفحات 29
حجم فایل 26 کیلو بایت
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

ترجمه داستان «جین آیر» همراه با لاتین در 29 صفحه ورد قابل ویرایش

 

(Prat one):

My name is Jane Eyre and my story begins when I was ten. I was living with my aunt, Mrs Reed, because my mother and father were both dead. Mrs Reed was rich. Her house was large and beautiful, but I was not happy there. Mrs Reed had three children, Eliza, John and Georgiana. My cousins were older than I. They never wanted to play with me and they were often unkind. I was afraid of them. 1 was most afraid of my cousin John. He enjoyed frightening me and making me feel unhappy. One afternoon, 1 hid from him in a small room. 1 had a book with a lot of pictures in it and 1 felt quite happy. John and his sisters were with their mother. But then John decided to look for me.

‘Where’s Jane Eyre?’ he shouted, ‘Jane! Jane! Come out!’ He could not find me at first – he was not quick or clever. But then Eliza, who was clever, found my hiding place. ‘Here she is!’ she shouted. 1 had to come out. And John was waiting for me. ‘What do you want?’ 1 asked him. ‘I want you to come here,’ John said. 1 went and stood in front of him. He looked at me for a long time, and then suddenly he hit me. ‘Now go and stand near the door!’ he said. 1 was very frightened. 1 knew that John wanted to hurt me. 1 went and stood near the door. Then John picked up a large, heavy book and threw it straight at me. The book hit me on the head and 1 fell. ‘Y ou cruel boy!’ 1 shouted. ‘You always want to hurt me. Look!’ 1 touched my head. There was blood on it. John became angrier. He ran across the room and started to hit me again and again. 1 was hurt and afraid, so 1 hit him back. ?Mrs Reed heard the noise and hurried into the room. She was very angry. She did not seem to notice the blood on my head. 1ane Eyre! You bad girl!’ she shouted. ‘Why are you hitting your poor cousin? Take her away! Take her to the red room and lock the door!’

The red room was cold and dark. I was very frightened.

Nobody ever went into the red room at night. I cried for help, but nobody came. ‘Please help me!’ I called, ‘Don’t leave me here!’

But nobody came to open the door. I cried for a long time, and then everything suddenly Went black. I remember nothing after that. ?When at last I woke up, I was in my bed. My head was hurting. The doctor was there. ‘What happened?’ I asked him. ‘Y ou are ill, Jane,’ the doctor answered. ‘Tell me, Jane. Are you unhappy here with your aunt and your cousins?’ ‘Yes, I am,’ I answered. ‘I’m very unhappy.’

‘I see,’ said the doctor. ‘W ould you like to go away to school?’ he asked. ‘Oh, yes, I think so,’ I told him. The doctor looked at me again, and then he left the room. He talked to Mrs Reed for a long time. They decided to send me away to school. So not long afterwards, I left my aunt’s house to go to school. Mrs Reed and my cousins were pleased when I went away. I was not really sad to leave. ‘Perhaps I’ll be happy at school,’ I thought. ‘Perhaps I’ll have some friends there.’

One night in January, after a long journey, I arrived at Lowood School. It was dark and the weather was cold, windy and rainy.

The school was very large, but it was not warm and comfortable, like Mrs Reed’s house. A teacher took me into a big room. It was full of girls. There were about eighty girls there. The youngest girls were nine, and the eldest were about twenty. They all wore ugly brown dresses. It was supper time. There was water to drink, and a small piece of bread to eat. I was thirsty, and drank some water. I could not eat anything because I felt too tired and too excited. After supper, all the girls went upstairs to bed. The teacher took me into a very long room. All the girls slept in this room. Two girls had to sleep in each bed. Early in the morning, I woke up. It was still dark outside and the room was very cold. The girls washed themselves in cold water and put on their brown dresses. Then everybody went downstairs and the early morning lessons began. ?At last, it was time for breakfast. 1 was now very hungry. We went into the dining-room with the teachers. There was a terrible smell of burning food. We were all hungry, but when we tasted the food we could not eat it. It tasted terrible. Feeling very hungry, we all left the dining-room.

At nine o’clock, lessons began again. 1 looked round at the other girls. They looked very strange in their ugly brown dresses. 1 did not like the teachers. They seemed to be unkind and unfriendly. Then at twelve o’clock, the head teacher, Miss Temple, came in. She was very pretty and her face was kind. ‘I want to speak to all the girls,’ she said. ‘I know that you could not eat your breakfast this morning,’ she told us. ‘So now you will have some bread and cheese and a cup of coffee.’ The other teachers looked surprised. ‘I’ll pay for this meal,’ Miss Temple said. The girls were very pleased. After this meal, we went out into the garden. The girls’ brown dresses were too thin for the cold winter weather. Most of the girls looked cold and unhappy, and some of them looked very ill. 1 walked around and looked at the girls and at .the school and the garden. But I did not speak to anyone, and nobody spoke to me. One of the girls was reading a book. ‘Is your book interest- ing?’ I asked her. ‘I like it,’ she answered. ‘Does this school belong to Miss Temple?’ I asked. ‘No, it doesn’t,’ she answered. ‘It belongs to Mr Brocklehurst. He buys all our food and all our clothes.’

The girl’s name was Helen Burns. She was older than I was. 1 liked her immediately. She became my friend.

«جین آیر» (قسمت اول)
نوشته : كارلوت برونته

 

اسم من جین آیر است و داستان من از زمانی آغاز می شود كه من 10 ساله بودم من با عمه ام خانم رید زندگی می كردم، زیرا پدر و مادرم هردو مرده بودند. خانم رید  ثروتمند بود. خانه او بسیار بزرگ وزیبا بود، ولی من در آنجا  خوشحال نبودم. خانم رید سه فرزند داشت؛ الیزا، جان و جورجیانا. پسر و دختر عمه‌هایم از من بزرگتر بودند. آنها هرگز نمی خواستند كه با من بازی كنند و اغلب نامهربان بودند. من از آنها می ترسیدم. از همه بیشتر از پسر عمه ام جان می‌ترسیدم. او از ترساندن من لذت می برد و مرا ناراحت می‌ساخت. در یك بعدازظهر، من دریك اتاق كوچك از دست او مخفی شدم. من كتابی با عكس های زیاد در آن داشتم و از آن بابت احساس خوشحالی می‌كردم. جان و خواهرانش با مادرشان بودند. اما جان تصمیم گرفت كه به دنبال من بگردد. او فریاد می‌كشید «جین آیر كجاست» «جین! جین! بیا بیرون» او در ابتدا نتوانست مرا پیدا كند. او سریع یا باهوش نبود. اما الیزا، كه با هوش تر بود محل مخفی‌گاه مرا پیدا كرد. او فریاد زد: او اینجاست، من مجبور بودم بیرون بیایم و جان منتظرم بود. از او پرسیدم : چه می خواهی؟ جان گفت: از تو می خواهم كه به اینجا بیایی. من رفتم و در جلوی او ایستادم. او مدت زیادی به من نگاه كرد و ناگهان به من ضربه ای زد و گفت : حالا برو كنار در بایست.

من خیلی ترسیده بودم. من می دانستم كه جان می‌خواهد به من آسیب برساند. من رفتم و كنار در ایستادم. سپس جان یك كتاب بزرگ و سنگین برداشت و به سمت من پرتاب كرد. كتاب به سرم خورد و مرا انداخت. من فریاد زدم: تو پسر سنگدلی هستی، تو همیشه می خواهی به من آسیب برسانی. نگاه كن. سرم را لمس كردم. خونی شده بود. جان خشمگین تر شد. او طول اتاق را طی كرد و مجدداً شروع به اذیت و آزار من كرد. من زخمی و هراسان بودم. بنابراین من هم او را زدم. خانم رید صدایمان را شنید و باعجله خود را به اتاق رساند. او خیلی عصبانی بود. او متوجه سرم نشد و فریاد زد: جین آیر تو دختر بدی هستی. چرا تو به پسرعمه بیچاره‌ات حمله كردی؟ از او دور شو! او را به اتاق قرمز ببرید و در آنرا قفل كنید!

اتاق قرمز تاریك و سرد بود. من خیلی ترسیده بودم. هیچكس درشب به اتاق قرمز نمی رفت. من كمك می‌خواستم و گریه می كردم اما هیچكس به آنجا نیامد. من صدا می زدم : لطفاً كمكم كنید. مرا اینجا تنها نگذارید!

اما هیچكس برای باز كردن در نیامد. من مدت طولانی گریه كردم تا اینكه ناگهان همه چیز سیاه شد. من بعد از آن چیزی را به خاطر نمی آورم. سپس زمانی كه بیدار شدم، در رختخوابم بودم. سرم درد می كرد. دكتر آنجا بود، از او پرسیدم: چه اتفاقی افتاده؟ دكتر پاسخ داد: تو مریض هستی، جین! جین به من بگو! آیا تو با عمه و عمزاده هایت دراینجا ناراحت هستی؟ جواب دادم: بله، خیلی ناراحت هستم.

دكترگفت: می بینم و پرسید: دوست داری به دور از اینجا به مدرسه بروی؟ به او گفتم: اوه ! بله، اینطور فكر می كنم. دكتر به من نگاه كرد و سپس اتاق را ترك كرد. او مدت زیادی با خانم رید صحبت كرد. آنها تصمیم گرفتند كه مرا به دور از آنجا به مدرسه بفرستند. هنوز مدت زیادی نگذشته بود كه من خانه عمه ام را ترك كردم و به مدرسه رفتم. خانم رید و عمه زاده هایم از رفتن من راضی بودند. من جداً غمگین نبودم و فكر كردم: شاید من در مدرسه شاد باشم. شاید من در آنجا دوستانی پیدا كنم. دریك شب در ماه ژانویه بعداز یك مسافرت طولانی من به مدرسه لوود رسیدم. آنجا تاریك بود و هوا سردو بارانی بود و باد می وزید. مدرسه بزرگ بود ولی گرم و راحت نبود، درست مانند خانه خانم رید.

یكی از معلمان مرا به اتاق بزرگی برد. آنجا پر از دختر بود. حدود 80 دختر در آنجا بود. جوانترین دخترها 9 ساله بود و بزرگترین آنها درحدود 20 سال داشت. همه آنها لباس های قهوه ای زشتی بر تن داشتند.

زمان شام فرا رسیده بود. آنجا فقط مقداری آب برای نوشیدن و تكه‌ی كوچكی نان برای خوردن بود. من تشنه بودم كه مقداری آب نوشیدم.

من چیزی نتوانستم بخورم زیرا بسیار احساس خستگی می كردم و بسیار هیجان زده بودم. بعد از شام همه دخترها برای خواب به بالای پله ها رفتند. معلم مرا به اتاق بسیار بزرگی برد. همه دخترها دراین اتاق خوابیده بودند. دو دختر مجبور بودند دریك تخت بخوابند.

صبح زود من بیدار شدم. بیرون هنوز تاریك و اتاق بسیار سرد بود. دخترها خودشان را در آب سرد شستند و لباس های قوه ایشان را پوشیدند. سپس همگی به پائین رفتند و كلاس درس صبح خیلی زود شروع شد.

درپایان، زمان صرف صبحانه رسید. من دراین لحظه بسیار گرسنه بودم. مابا معلمان به سالن غذا خوری وارد شدیم. و در آنجا بوی وحشتناك غذای سوخته می‌آمد. همگی ما گرسنه بودم اما وقتی مزه غذا چشیدیم نتوانستیم آنرا بخوریم. مزه وحشتناكی بود. درحالیكه بسیار گرسنه بودیم سالن غذا خوری را ترك كردیم. درساعت 9، كلاس درس مجدداً آغاز شد. من به دخترهای روبروم نگاه كردم آنها در لباس های قهوه ای زشتشان بسیار غریب بودند.

من معلم هارا دوست نداشتم. آنها نامهربان و غیر دوستانه بنظر می رسیدند. سپس در ساعت 12، سرمعلم، خانم كمپل آمد. او بسیار زیبا و صورتش مهربان بود. او گفت: می خواهم با همه دخترها صحبت كنم. من می دانم كه شما نتوانستید امروز صبحانه بخورید. او به ما گفت : بنابراین می توانیم حالا مقداری نان و پنیر و یك فنجان قهوه داشته باشید. سایر معلمان متحیر شدند. خانم كمپل گفت: من  این وعده غذایی را خواهم داد. دختر ها بسیار خشنود شدند.

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

ترجمه فصل پنجم كتاب اصلاح و بهبود تئاتر

دسته بندی علوم انسانی
فرمت فایل doc
تعداد صفحات 73
حجم فایل 44 کیلو بایت
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

ترجمه فصل پنجم كتاب اصلاح و بهبود تئاتر در 73 صفحه ورد قابل ویرایش

فهرست مطالب:

فصل پنجم: اصلاح و بهبود تئاتر

1- باغ دورست ………………………………………………………………………………………… 2

2- اولین كوچه دروری………………………………………………………………………………. 3

3- اصلاح در پیشرفت………………………………………………………………………………… 3

4- درون اولین راه (كوچه) دروری………………………………………………………………. 4

5- دومین تئاتر سلطنتی……………………………………………………………………………….. 4

6- زنبورهای نر بیكار در كندوی نمایش………………………………………………………… 5

7- از دست رفتن یكرنگی و صمیمیت…………………………………………………………… 6

8- انطباق اجتماعی……………………………………………………………………………………. 7

9- نمایش یك چیز نیست…………………………………………………………………………… 7

10- بانوی من كاستل مین دوباره………………………………………………………………….. 8

11- جناب چارلز نمایش را می دزدد……………………………………………………………. 8

12- بانوان با پوشش ماسك………………………………………………………………………… 9

13- كمدی بی مطالعه در گالری ما………………………………………………………………. 10

14- ماسك ها………………………………………………………………………………………….. 10

15- تأثیرات تماشاخانه………………………………………………………………………………. 11

16- آداب سلحشوران اصلاحات………………………………………………………………… 12

17- نحوه بازیگری……………………………………………………………………………………. 14

18- نقش های بترتونی……………………………………………………………………………….. 16

19- نقش بترتون در اتللو و هملت……………………………………………………………….. 17

20- دستورالعملی برای بازیگران………………………………………………………………….. 19

21- خانم بری………………………………………………………………………………………….. 25

22- خانم براس گریدا……………………………………………………………………………….. 27

23- شركت های رقیب………………………………………………………………………………. 28

24- یك سومین روز دیگر…………………………………………………………………………. 33

25- واردات خارجی…………………………………………………………………………………. 34

26- كمدین ها در مقابل دراماتیست ها…………………………………………………………. 38

27- لباس های جدید…………………………………………………………………………………. 39

28- جدال بر سر یك تور صورت یا نقاب چهره…………………………………………….. 40

29- دیدار از اتاق رختكن یك تئاتر دوران بازگشت……………………………………….. 41

30- البسه سنتی قهرمان………………………………………………………………………………. 44

31- تئاتر در بازار علوفه خشك…………………………………………………………………… 45

32- جزیره دلپذیر و سحرآمیز……………………………………………………………………… 47

33- عصر تجارت……………………………………………………………………………………… 52

 

– باغ دورست (DOREST)

شركت دوك (Duke) تحت مدیریت ویلیام داونانت (William Davenant) در اول نوامبر 1660 نمایش‌نامه‌ای را در سالزبوری كورت (Salisbury Cort) اجرا كرد، تئاتری كه از خشم پیورتین ها (Puritan) نجات یافته بود.

زمین ورزشی لیزل (Lisle) توسط داونانت (Davenant) به تئاتر تبدیل شد و از سال 1671- 1660 كه تغییر شكل داده بود، در خدمت این شركت بود زمین تنیس در خیابان پرتقال نزدیك مهمان‌سرای لینكلن (Lincoln) زیادی كوچك بود. گیبر (Gibber) به آن به عنوان محل كوچك و فقیرانه‌ای اشاره می‌كند. پس كسانی كه به ساختن یك تماشاخانه كمدی اهمیت می‌دادند تصمیم به ساختن تماشاخانه‌ای در نقشه Dorest Gavden گرفتند. تماشاخانه باغ دورست (Dorset) در 9 نوامبر 1671 افتتاح گردید. این ساختمان آن طور كه گفته شده است ارزشی به اندازه 9000 پوند، طولی به اندازه 140 پا (فوت) و عرضی به اندازه 57 داشته است، كه قادر به جا دادن بین 1000 تا 1200 نفر بوده است. جلو صحنه‌بندی بی‌قاعده تزئین شده بود با مجسمه‌ها و حكاكی‌هایی با نشانه‌ها و علایم وابسته به نشانهای نجابت خانوادگی كه هنوز در صفحه مسی تزئین شده توسط دُول ستایش می‌شوند. اولین كوارتوستله (qurto settle)، امپراطور مراكش فرانسواز برونت (Francois Brunet) در سفرش به انگلستان در سال 1976 برای تئاتر صنفی از تالار نمایش (اودیتوریوم) به جا گذاشت.

در زمانیكه فرانسوی‌ها كمتر به لباس‌های آرتیست‌ها و بازیگران فكر می‌كردند او بیشتر راحتی تماشاگران را دوست می‌داشت. تالار نمایش (اودیتوریوم) بی‌نهایت زیباتر و عملی‌تر از تماشاخانه‌های هنرپیشه‌های فرانسوی بود. كف زمین در نمایشگاه به شكل آمفی‌تئاتر ترتیب داده شد. صندلی‌ها طوری چیده شدند كه هیچ صدایی شنیده نمی‌شود. هفت جایگاه مخصوص كه هر كدام 20 نفر را در خود جای می‌دهند همان تعداد جایگاه در طبقه دوم، زیرین و بالاتر از آن، هنوز مانند بهشتی وجود دارد.

2- اولین كوچه دروری (Drury)

اولین تئاتر سلطنتی بین خیابان بریج (Bridges) و كوچه دروری (Drury) خانه یكی از شركت‌های كینگ (King) تحت مدیریت توماس كلیگ‌رو (Thomas, Killigrea) بود. این تئاتر در روز 7 ماه می 1963 با ارزش 2400 پوند افتتاح گردید، درازای بیرون آن 12 فوت و عرض آن 58 فوت بود. وقتی كه (Pepys) پپیز برای اولین بار آن را در روز 8 می سال 1663 آن جا دید متوجه مقداری عیوب در طراحی آن شد: این محل با شیوه و تدابیر فوق‌العاده‌ای ساخته شده است اما در عین حال دارای معایبی نیز می‌باشد. باریكی محل‌های عبور در حال خارج شدن از كف زمین و فاصله صحنه از جایگاه‌ها كه مطمئن هستم شنیدن صدا ممكن نخواهد بود اما با تمام این احوال همه چیز خوب است. بیشتر از همه موسیقی در قسمت زیر می‌باشد و بیشترین صدای آن در زیر صحنه است كه در پایین احتمالاً شنیده نمی‌شود و مطمئناً باید تعمیر شوند.

3- اصلاح در پیشرفت

در بهار 1966 مقداری اصلاحات در این تئاتر سلطنتی انجام شد و در 19 مارس پپیز (Pepys) عجول رفت كه ببیند چه پیشرفت‌هایی در حال انجام است. تمام این تماشاخانه پر از كثافت بود. داشتند صحنه را وسیع‌تر می‌كردند اما خدا می‌داند كه آنها كی می‌توانند دوباره نمایش بدهند، وظیفه من در این‌جا دیدار از درون صحنه و دستگاه و اطاق‌های تمرین بود و حقیقتاً این‌ها ارزش دیدن داشت.

4- درون اولین راه (كوچه) دروری (Drury Lone)

در سال 1669 شاهزاده كسیمو سوم (Cosimo) توسكانی (Tuscany) حداقل دو بار از این تماشاخانه دیدار كرد و كنت لورنزو ماگالوتی (Count Lorenzo Magalotti) مشاور رسمی او اولین نظریات خودش را اینگونه بیان كرده است: خطاب به تئاتر كینگ (King)، پس از شنیدن كمدی از جایگاه مخصوص پادشاه. این تئاتر تقریباً به شكل دایره‌ای می‌باشد كه در درون احاطه شده است. جایگاه‌های مخصوص از یكدیگر جدا بوده كه هر كدام به چندین ردیف از صندلی تقسیم گردیده برای پذیرایی از خانم‌ها و آقایان كه به موجب آزادی مملكت با یكدیگر در حالت غیرتبعیض می‌نشینند و بقیه محل‌ها در طبقه اول اختصاص به دیگر مدعوین دارد. خیلی روشن است كه باید تغییراتی زیاد در آن داده شود. با چشم‌اندازهای زیبا. قبل از شروع این كمدی به خاطر اینكه مدعوین از انتظار خسته نشوند سمفونی زیبایی نواخته می‌شود كه به خاطر آن مردم زیادی برای لذت بردن قبل از شروع نمایش به آن‌جا می‌آیند.

5- دومین تئاتر سلطنتی

5 ژانویه 1672 اولین تئاتر سلطنتی توسط آتش نابود و شركت King موقتاً برای تماشا به زمین تنیس لیزل (Lisle) می‌رفتند، در همین هنگام تئاتر سلطنتی در دروری (Drury) با هزینه‌ای بالغ بر 4000 پوند توسط كریستوفر رن (Christopher Wren) ساخته شد. دومین تئاتر سلطنتی دارای عرض مشابهی با اولین تئاتر اما طول آن 140 فوت یعنی 28 فوت طولانی‌تر از تئاتر قبلی بود، برای اینكه یك اطاق پرده به پشت آن اضافه شده بود در مقابله با پرخرجی و مجللی (Dorset garden) دومین تئاتر به گفته درایدن (Dryden) در روز افتتاحیه در تاریخ 26 مارس 1674 بسیار ساده ساخته شده بود. اما تفاوت‌ها را اینگونه بیان كرده است: یك خانه ساده، پس از یك انتظار طولانی شما را نیمه راضی به خانه می‌فرستد درست مثل كاخ‌های نرون كه با طلا می‌درخشیدند.

6- زنبورهای نر بیكار در كندوی نمایش

در سال 1682 شركت دوك (Duke) شكوفا شد، اما شركت كینگ (King) كه از سوءمدیریت و آشفتگی‌های درونی زجر می‌كشید از هم فرو پاشیده شد. این دو شركت در یك شركت متحد ادغام گردیده و به خانه دروری (Drury) منتقل شدند. با رسیدن سال 1693 كریستوفر ریچ (Christopher Rich) رئیس این تماشاخانه شد و كنترل كامل همه چیز را چه مادی و چه معنوی در دست خود گرفت. هنرمندان قدیمی بیشتر از این مدیریت زجر می‌كشیدند. كالی كیبر (Colley Cibber) كه در زیردست ریچ شروع به كار كرده بود خاطرات ناخوشایند خود را در طول این مدت همكاری با ریچ این طور بیان می‌كند: با بودن تنها تئاتر در مالكیت شهر، آن‌ها برنامه‌های خود را به این صورت بر دیگران و بازیگران تحمیل می‌كردند، آن‌ها سرمایه را به بیست سهم تقسیم می‌كردند. این سهام بین پول‌سازان تقسیم می‌شد كه ماجراجویان نامیده می‌شدند كه بی‌تفاوت نسبت به امور نمایش بودند، اما هنوز بیشتر امور مدیریتی در اختیار آن‌ها بود. زمانیكه این كندوی نمایش پر از زنبورهای نر بیكار بود، هنرپیشه‌ها زیر بیشتری فشار و ناامیدی به سر می‌بردند، با این وجود مشكلات آن‌ها سبك‌تر از قبل و وضعیت قبلی بود، برای اینكه آن‌ها در نصف سود تقسیم شده، سهیم بودند.

7- از دست رفتن یك‌رنگی و صمیمیت

در سال 1696 كریستوفر ریچ (Christopher Rich) تغییراتی را در دروری (Drury) به وجود آورد. مثل كاهش پیش‌گیر و وسعت كف زمین، زمان نگارش در سال 1740 كالی كیبر (Colly Cibber) لازم دانست برای خوانندگانش این نكات را بنویسد:

16- آداب سلحشوران اصلاحات

سام وینسنت sam vincent، آموزشگاه سلحشوران جوان در كتابی كه در سال 1674 منتشر نمود و گرفته شده از كتاب دیكر (Dekker) نوشته شده در 1609 بود، دستوراتی به سلحشوران جوان در مورد رفتارشان در تماشاخانه داده شده است. تئاتر تبدیل اشعار سلطنتی شماست كه در آن تجار معاوضه كالا می‌كنند با كلمات ساده. تماشاخانه برای سرگرمی مجانی می‌باشد و جا برای هر كس وجود دارد. پس من می‌گویم بگذارید این سلحشورها نصف پول را پرداخت كنند و نگهبان‌ها بلیط آن‌ها را به آن‌ها بدهند كه بتوانند در میان طبقه پایین بنشینند جایی كه بتوانند تواضع خودشان را به بقیه شركت كنندگان برسانند و مخصوصاً كسی كه ماسك به صورت دارد، بگذار شانه‌اش را بیرون بیاورد تا بتواند كلاه گیس خود را مرتب كند. پس از آن برود به قسمت فروش پرتقال‌ها و ارزش آن‌ها را بفهمد و سپس ارادت خود را به پوشنده ماسك بعدی نشان دهد و بعد من ممكن است كه سلحشور خود را تشویق كنم كه مثل كسبه یك شلینگ پس‌انداز نكنند و در گالری مجانی بنشینند و بگذاریم در نظر بیاورد كه چه سودی از نشستن در زیرزمین عاید او خواهد شد.

1- اول یك بزرگی آشكارا گرفته شده است بدان معنا كه اصلی‌ترین اصل یك آقای واقعی لباس و كلاه گیسش می‌باشد كه كاملاً نمایان باشد.

2- با نشستن در قسمت زیرین تئاتر اگر شما یك شوالیه باشید می‌توانید با خوشحالی و رضایت معشوقه خود را پیدا كنید اما اگر یك مرد خیابانی باشی زن (همسر) گیرت خواهد آمد. آن وقت شما ستوده خواهید شد كه در میان جدی‌ترین قسمت نمایش بخندید و یا در بدترین صحنه تراژدی و درام و اجازه بدهی كه زبانت آنقدر بچرخد. با خنده و حرف زدن تو افتخار بر افتخار اضافه می‌كنی. در اول تمام چشم‌ها به جای دوخته شدن به بازیگران به تو دوخته خواهد شد. مهم‌ترین آدم در تئاتر به دنبال تو خواهد آمد و اسم تو را به زبان خواهد آورد و وقتی كه تو را در خیابان ملاقات می‌كند خواهد گفت كه او آنچنان سلحشوری است و تمام مردم تو را ستایش خواهند كرد.

دوماً تو اخلاقیات خود را در سراسر دنیا انتشار خواهی داد. فقط به این خاطر كه تو یك مرد محترم می‌باشی كه یكی دو ساعت را احمقانه می‌گذرانی برای اینكه كاری دیگر از تو برنمی‌آید. پس حالا جناب اگر شاعر با معشوقه تو لاس زده است تو او را بی‌آبرو كرده و جای بعدی كه پس از تماشاخانه‌ها پر می‌گردند كافه‌هایی می‌باشند كه در آن مردم به شرب مشغول می‌شوند.

17- نحوه بازیگری

توماس بترتون (Thomas Betterton) تولد 1635 و فوت 1710 بازیگر اصلی دوران اصلاحات اولین بار در تاریخ 1660 بر روی صحنه تئاتر ظاهر شد با شركت بازیكنان زیادی كه در اواخر جنگ‌های داخلی استخدام شده بودند و توسط فروشنده كتابی به نام John Rhodes، در آخرین كابین در Drury Lane بازی می‌كردند كه هیچ‌كدام نه Betterton و نه همكارانش هنرپیشه‌های باتجربه‌ای بودند. در آن زمان هنوز تعدادی بازیگر قدیمی وجود داشتند كه آن‌ها هم در تئاتر Red Bull در سال 1660 مشغول نمایش دادن بودند. در همان سال به توماس كیلیگرو (Thomas Killigrew) و آقای ویلیام داونانت (Sir William Davenant) این مجوز داده شد كه از بین این شركت‌ها بازیگرانی را انتخاب كنند كه مناسب با این دو تماشاخانه باشند.

(Killigrew) بازیگران خود را از بازیگران قدیمی‌تر، از شركت King و داونانت Davenant از بازیكنان جوان‌تر انتخاب كردند. مدت بیست و دو سال این دو شركت به رقابت خود ادامه دادند تا زمانی كه رقابت آن‌ها در سال 1682 با متحد شدن آن‌ها خاتمه یافت. قبل از این اتحاد بترتون Betterton نقش اصلی را در نمایش‌های قدیمی‌تر داشت. او در نقش‌های Macbeth (مكبث)، هنری هشتم، هاملت، مركوتیو (Mercotio)، شاه لیر (King Lear) و Bosola بازی كرده است. گذشته از بازی كردن در این شخصیت‌ها او همچنین در تراژدی‌ها و كمدی‌ها بازی كرده است. با آمیزش این دو شركت، او شانس بازی كردن نقش اول در شركت King را پیدا كرد. با این حال او نقش بروتوس (Brutus) و اتللو را هم بازی كرد. ما به این نتیجه رسیدیم كه بازی كردن بترتون Betterton دور از هر مسائل حاشیه‌ای و بدون مبالغه بوده است.

آقای بترتون (Betterton) با وجود بودن یك هنرمند فوق‌العاده و عالی، هیكل مریض احوالی داشت. سری بسیار بزرگ با گردنی بسیار كوتاه كه در شانه‌هایش فرو رفته بود. بازوهای كوتاه چاق كه بیشتر از شكمش بالا نمی‌آمدند. دست چپش معمولاً روی سینه‌اش بین كت و جلیقه‌اش بود. زمانی كه او آماده سخنرانی می‌شد، حركاتش كم بودند اما دقیق و درست. چشمان خیلی كوچكی داشت با صورتی پهن و تا اندازه‌ای فربه. پاهای كلفت با اندازه‌ای بزرگ. بهتر بود كه او ملاقات شود تا اینكه تعقیب گردد. به خاطر اینكه منظر او جدی و صدمه‌پذیر و باعظمت بود. در آخرین روزهای زندگیش تا اندازه‌ای فلج گردید. صدایش آرام و ناله‌ای بود اما می‌توانست خودش را هنرمندانه با گفته‌هایش وفق دهد. رقصیدن را نمی‌دانست در حالی كه خانم بریس گیردل Mrs. Brace girdle بسیار زیبا و دلپسند شعرها را در تئاتر Loves of Mors and Venus (عشق‌ها در مریخ و اورانوس) می‌خواند و رقص‌های محلی را هم به خوبی Mrs Wilks می‌رقصید، نه‌چندان هنرمندانه اما مثل یك خانم بسیار مؤدب و خوب تربیت شده. Mr Betterton هنرمندی بسیار جامع بود از Alexander تا جناب John Falatogg اما در آن آخرین شخصیت او تمایل داشت كه نقش Drollery of Harpor و John Evans را بازی كند ولی در آن موقع دادگاه شرق خیلی ناچیز و جزئی بود. Harper زیادی از Bartholomew- Fair داشت و Evans با شخصیت او مغایرت داشت با این وجود چیزی كه عیب داشت در الماس‌های درخشان بود و من همیشه آرزو می‌كردم كه آقای Betterton از بازی كردن نقش هاملت صرف‌نظر كند و آن را به بازیگران جوانتر كه تا به حال موفق به بازی نشده‌اند بدهد كه شاید آن را از او بهتر اجرا می‌كردند. وقتی كه او خودش را به پاهای اوفلیا انداخت یك كمی بزرگ‌تر از یك دانش‌آموز جوان می‌نمود و تازه از دانشگاه Wittem Berg آمده بود. اما هیچ‌كس نمی‌توانست مثل او شهر را راضی كند او در این نقش ریشه دوانده بود. بازیگر جوان معاصر با او، (در زمانی كه Betterton 63 و Powell 40 ساله بود)، Powell چندین بار كوشش كرد كه نقش‌های او را در Alexander و Jaffier و غیره بازی كند اما هیچ امتیازی به دست نیاورد به خاطر اینكه در Alexander آن ابهت لازمه شاه را نداشت. Betterton از زمانی كه لباس می‌پوشید و تا به آخر نمایش فكرش را در یك نقطه متمركز می‌كرد و خودش را منطبق با شخصیتی كه نقش را ایفا می‌كرد می‌نمود.

– یك سومین روز دیگر

من باید اعتراف كنم كه وقتی كه به آن نمایش‌ها نگاه كردم با قضاوت فقیرانه خودم به طور عمیق و كسل كننده آنها رشد كرده اند و آدم می‌بایست اشتهای خوبی داشته باشد كه بتواند این همه آشغال را هضم كند و بگذارد كه آن با نامی جدید مهر شود كه مرد جدیدی می‌تواند آنرا بگوید یا انجام دهد كه رضایت آن‌ها را جلب كند. روز سوم با كمك نمایش خوب، رقص خوب، آوازخوانی و صحنه خوب و دوست‌داشتنی می‌تواند این روز را برای مدتی زنده نگه بدارد. در یك قسمت شما قضاوت را می‌بینید كه صحنه را غلط‌گیری و سانسور می‌كنند اما بعضی از آنان تظاهر می‌كنند، منظره‌ای كه آن‌ها باید با آن بخندند دلیل آن واضح است شاید آنها اطلاعات كمی درباره این صحنه داشته باشند. بعضی از قسمت‌ها هم كه برای نشان دادن مناسب نبود می‌بایست كه سانسور شود یعنی مجبور بودند كه آنها را سانسور نمایند. اگر صحنه‌هایی در مورد دست انداختن قاضی و یا اصطلاحات شهری بود و یا اگر در مورد حكومت چیزی گفته می‌شد آنها نیز می‌بایست كه سانسور شوند و نویسنده بیچاره در غیر این صورت مورد اهانت و استهزای عموم قرار می‌گرفت. در مورد خانواده سلطنت و اطرافیان هم چیزی گفته نمی‌شد كه در غیر این صورت محكومیت شدیدی در انتظار نویسنده بود و بعضی اوقات حتی مجازات مرگ هم برای آن‌ها درخواست می‌گردید. پس به این صورت كتاب‌های دیگر یا كمی بیشتر و یا كمتر از دیگر كتاب‌ها محتوا داشتند و به این صورت است كه من اصلاً آن‌ها را توصیه نمی‌كنم.

25- واردات خارجی

هر دوی این شركت‌ها با مشكلات زیادی روبرو بودند. با وارد كردن خواننده‌ها و رقاص‌های خارجی آن‌ها سعی در جلب كردن تماشاگر داشتند اما از آنجاییكه این هنرمندان بسیار گران قیمت بودند فقط این دو شركت سود كمی را دریافت كردند در این مورد در پایین صحبت خواهیم كرد و به نوشته‌های نویسندگان مثل Gibber خواهیم پرداخت.

اما تجارت تئاتری هم مثل بازرگانی عمومی همیشه می‌تواند قضاوت را فریب دهد. بدون اینكه بتوان از قبل روی آن حساب كرد. با انجام دادن بهترین تجارت هم همیشه نمی‌شود بهترین بازار را از آن انتظار داشت و به این صورت این د شركت هم در بدترین وضع خود قرار گرفته بودند. Barton كه در آن زمان بازیگر جوانی بود غالباً درباره مشكلاتی كه Betterton با آن روبرو بوده است صحبت كرده است و او شكایات خود را اینگونه عنوان كرده كه در یك چنین وضعیتی نگهداشتن فرم بازیگرها بسیار كار مشكلی می‌باشد. از زمان استخدام آنها متجاوز از ده سال گذشته

است و در این صورت نمی‌شود كه نسبت به خواسته‌هایشان بی‌اهمیت و بی‌تفاوت باقی ماند. برای پایان دادن به این وضع نابسامان بهترین رقاصه‌های فرانسه به نام‌های Subligny, Balon, Labbee نیز خریداری شدند اما باز هم مؤثر واقع نشد و تماشاگران در راه این دو تئاتر در حال رفت و آمد بودند و اینطور به نظر می‌آمد چشمان آن‌ها بیشتر از گوش‌های آن‌ها اهمیت داشتند و این سؤال هرگز به مناظره گذاشته نشد كه كدامیك از این دو تئاتر هنرمندان بهتری را دارا بودند.

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

ترجمه مقاله بررسی تكنولوژی F.P.G.A

دسته بندی علوم انسانی
فرمت فایل doc
تعداد صفحات 16
حجم فایل 15 کیلو بایت
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

ترجمه مقاله بررسی تكنولوژی F.P.G.A  در 16 صفحه ورد قابل ویرایش

 

since the beginning of the FPGA technology, Xilinx has pushed the boundaries of reconfiguration . In earlier FPGA families, it was only possible to reconfigure the whole FPGA. With the introduction of the Virtex FPGA families, it became possible to partially configure an FPGA. It is also now possible to reconfigure a remote FPGA via the internet using Xilinx internet Reconfigurable Logic (IRL) technology. However, only a few companies a few of all FPGA designs make use of IRL technology, because of the perception it is expensive, complicated, and mostly a proprietary solution.

What if we could securely reconfigure FPGAs in the field simply by sending an – email message? In this article. We will show you just how easu and cost- effective that can be.

Protocol stack

Xilinx IRL reconfiguration technology uses the same transmission protocols as everyday Internet e-mail:

CP/IP Transmission controls Protocol over Internet Protocol transports the e-mail. Over the Internet to its destination. SMTP Simple mail Transfer Protocol is used to deliver the message. POP 3 post office Protocol3 retrieves the messages. Each layer of the protocol stack is an abstraction level hiding details from other layers on top or below. For example, the network access layer does not need to know what kind of data it is carrying.

Figure 2- Basic design setup Fail- safe setup You can make the download more reliable by storing the downloaded bitstream into semipermanent memory (flash RAM) . The FPGA can then be reconfigure form the flash memory.

Figure3- safe download An even more secure solution is to work with two memories. A basic configuration can be loaded into the FPGA when it is shipped from the manufacture. During operation in the field, the microcontroller can connect to the Internet and download a new configuration into the second memory. The new configuration bitsrream would be downloaded into the FPGA at next boot.

When the download works, the new configuration will be used. If the new programming bistream fails, the microcontroller will l boots again from original memory.

Internet Microcontrollers Internet microcontrollers for FPGAs come in the MicroBlaze software and the hardware-embedded Power pc405 processor in Virtex- II pro device. (As a point of interest, the Virtex-II pro platform FPGA can be configured with both the MicroBlaze software and the Power PC 405 processor, but the is beyond the scope of this article).

While there are significant advantages of having microcontrollers onboard Virtex platform FPGAs, there are also factors, in this design case, that require special consideration.

In both cases of soft and hard microcontrolles, the Internet protocol stack must be programmed (ported) onto the FPGA. The FPGA must get a basic (possible partial) bitstream to download the microBlaze controlles, its memory and peripherals. The Power PC Virtex- II pro platform FPGA must have memory and peripherals downloaded before it s able to boot. The small control algorithm that was done in the previous description within the external microcontrollers must now be impleemented in a small CoolRunner CPLD.

Figure 4- Internal processor In either case, the first bitstream must contain the basic application of the FPGA. This way the system can operate as a standalone unit with out problems. However, during operation, the FPGA microcontroller can contact the internet and download new bitsreams as they became available.

The basic setup for external microcontrollers described above cannot be applied to internal microcontrollers, because the downloaded bitstream must be stored by the FPGA in some semipermanent (flash) memory. The final design of embedded microcontrollers can have different levels of fail-safe operation, depending on the system requirements.

از ابتدای تكنولوژی F.P.G.A شركت xilinx مرزهای این تكنولوژی جدید را پیمود. در خانواده های قبلی F.P.G.A امكان تغییر ساختار فقط بطور كمی امكان پذیر بود. با معرفی خانواده virtex F.P.G.A امكان تغییر پیكربندی (ساختار) برای یك F.P.G.A بوجود آمد. هم كانون امكان برنامه ریزی (تغییر ساختار) یك F.P.G.A در مكان دور بوسیله اینترنت با بكارگیری تكنولوژی xilinx با نام منطق قابل بارگزاری اینترنتی (IRL) امكان پذیر است  به هر ترتیب تكنولوژی IRL برای استفاده در بخش كمی از طراحی های F.P.G.A و شركتها به طور محدود استفاده می‎شود زیرا این تكنولوژی قیمت بالایی دارد و تا حدود زیادی پیچیده و بیشتر یك راه حل اختصاصی است. چه می‎شود  اگر می توانستیم بوسیله ارسال یك Email ساده یك F.P.G.A را به طور ایمنی تغییر دهیم. در این مقاله ما می خواهیم به شما نشان دهیم كه این كار چقدر آسان است و از لحاظ هزینه نیز چه مقدار می‎تواند مؤثر باشد.

Protocol stack – پشته پروتكل

تكنولوژوی IRL شركت xilinx همان پروتوكلی را استفاده می‎كند كه همه روزه در Email های اینترنتی استفاده می‎شود.

CP/IP : پشته CP/IP یك پشته كنترل پروتكل (CP) بر روی پروتكل اینترنت (IP) است كه Email ها در اینترنت به مقصد می رساند. SMTP پروتكل انتقال Email در اینترنت برای ارسال پیامها استفاده می‎شود. Pop3 یا پروتكل پشته اداری پیامها را دریافت می‎كند، هر لایه پشته پروتكل جزئیات را از لایه های دیگر زیرین یا بالایی خود پنهان می‎كند، بعنوان مثال لایه دسترسی به شبكه (Network Pilcess)  نیاز ندارد كه بداند چه  نوع داده ای در حال جریان است داده ها تصویر است یا صدا ویا چیز دیگر است این مساله برای لایه دسترسی به شبكه بی اهمیت است.

– تنظیم  طرح پایه – تنظیم ایمنی از خط – شما می توانید عمل پیاده سازی و بارگذاری را با ذخیره سازی جریان داده، در یك حافظه موقت مثل حافظه Flash مطمئن تر كنید. به این ترتیب FPGA می‎تواند بوسیله حافظه Flash دوباره تنظیم شده، یك پیاده سازی مطمئن از بكارگیری دو حافظه راه حل مطمئن تری می‎باشد. تنظیمات اصل در یك FPGA می‎تواند توسط سازنده صورت پذیرد یك فضای كاری جدید میكروكنترلر می‎تواند در راه اندازی مجدد دوباره FPGA بارگذاری و پیاده سازی شود وقتی كه تنظیمات دریافتی كار می‎كند تنظیمات جدید می‎تواند به كار رود اگر برنامه جدید ناقص انجام شود میكروكنترلرهای داخلی – میكروكنترلرهای داخل برای FPGA ها می‎تواند به شكل نرم افزار microBlazse و سخت افزارهای جانبی power pc405 در دستگاه های uitex-Iiprc تبین شوند. (بعنوان یك موضوع جالب می تواند مساله تنظیم یك uitex-Iiprc در FPGA بوسیله نرم افزار microBlaze و پردازنده power PC405 باشد كه این مساله از موضوع مقاله خارج است) .

تا زمانیكه مزایای عمده ای از داشتن میكروكنترلرهای داخلی در virtex platform FPGA وجود دارد در آغاز مرحله طراحی و عمل وجود دارند لازم است مسائل زیر مدنظر قرار گیرند: در هر دو حالت میكروكنترلرهای سخت و فرم بخش اصلی اطلاعات (بخش ممكن) تا برای بارگذاری در microBlaze و حافظه و سایر تجهیزات جانبی دریافت كند pow erpl-virtexII در FPGA می بایست حافظه و ابزار پیاده سازی ناقص راه اندازی مجدد داشته باشد. یك الگوریتم كنترل كوچك كه دربخش قبل كنترلرهای بیرونی پیاده سازی شده می بایست در بخش codRunner  دوباره پیاده سازی شود.

پردازنده دائمی – در هر حال اولین جریان اطلاعات می بایست شامل بخش اصلی برنامه FPGA باشد در این حالت سیستم می‎تواند همچون یك واحد مجزا و بدون مساله باشد. در هر حال در فصل انجام عمل میكروكنترلر FPGA می‎تواند به اینترنت متصل شود و اطلاعات جدید  را در صورتی كه آماده باشد دریافت كند.

روش بارگذاری پایه كه در مورد میكروكنترلرهای بیرونی گفته شد نمی تواند در مورد میكروكنترلرهای داخلی به كار رود به این دلیل كه بارگذاری داده ها می بایست بوسیله یك FPGA و در حافظه موقت آن (flash) ذخیره شود. طرح نهایی از اتصال میكروكنترلرها می‎تواند طرح متفاوت اطمینان و  عمل را داشته باشد و وابستگی زیادی به نیازمندی های سیستم دارد.

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

ترجمه مقاله Challenges and opportunities affecting the future of human resource management

دسته بندی مدیریت
فرمت فایل docx
تعداد صفحات 10
حجم فایل 29 کیلو بایت
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

ترجمه کامل مقاله 

Challenges and opportunities affecting the future of human resource management

منابع انسانی 

2015

 

http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1053482215000042

لینک مقاله 

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

ترجمه کتاب مدیریت استراتژِیک برایان تریسی

دسته بندی مدیریت
فرمت فایل docx
تعداد صفحات 62
حجم فایل 93 کیلو بایت
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

ترجمه کتاب مدیریت استراتژِیک برایان تریسی
ترجمه تمامی فصول کتاب برایان تریسی 

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

لیست کلمات مخفف انگلیسی همراه با معنی فارسی در زمینه مدیریت (مالی, بانکی,حسابداری)

دسته بندی مدیریت
فرمت فایل pdf
تعداد صفحات 8
حجم فایل 353 کیلو بایت
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

بیش از 150 لغت مخفف پر کاربرد در زمینه مدیریت(مالی]بانکی, حسابداری)

قسمتی از فایل:

اصول حسابداری نظارتی

regulatory accounting principles

RAP

مصوبه بودجه شرکت

Resolution Funding Corporation

REFCORP

سرمایه گذاری مطمن در املاک و مستغلات

real estate investment trust

REIT

مجرای سرمایه گذاری وام املاک و مستغلات

Real Estate Mortgage Investment Conduit

REMIC

دارایی املاک و مستغلات

real estate owned

REO

سیستم مدیریت دارایی املاک و مستغلات

Real Estate Owned Management System

REOMS

شرکت باز سازی مالی

Reconstruction Finance Corporation

RFC

سازمان فاسد و باج گیر

Racketeer Influenced and Corrupt Organization

RICO

مصوبه مسولیت شرکت

Resolution Trust Corporation

RTC

پس انداز&nbsp; و وام

savings and loan

SAL

انجمن صندوق بیمه پس انداز

Savings Association Insurance Fund

SALF

اصلاح مدیریت دارایی استاندارد

Standard Asset Management Amendment

SAMA

توافق نامه مدیریت دارایی استاندارد

Standard Asset Management And Disposition Agreement

SAMDA

مدیریت کسب و کار کوچک

Small Business Administration

SAB

شبکه مدیریت اطلاعات جانبی

Subsidiary Information Management Network

SIMN

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

مقاله ترجمه شده ” 10 درس از استیو جابز در بهبود بازاریابی”

دسته بندی بازاریابی و امور مالی
فرمت فایل pdf
تعداد صفحات 7
حجم فایل 729 کیلو بایت
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

این مقاله توسط خود بنده ترجمه شده و در آن به 10 روشی که استیو جابز با به استیو جابز تبدیل کرد به طور کامل اشاره شده به همه مدیران و بازاریابان که به دنبال موفیت بیشتر در کسب کار خود می باشند توصیه می کنم حتما این مقاله را مطالعه بفرمایندقیمت این مقاله نسبت بهارزش واقعی آن تریبا هیچ است در ضمن اصل مقاله به زبان انگلیسی هم در این بسته وجود دارد

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

ترجمه کتاب انگلیسی برای دانشجویان پزشکی

دسته بندی آموزشی
فرمت فایل pdf
تعداد صفحات 64
حجم فایل 451 کیلو بایت
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

ترجمه کتاب انگلیسی برای دانشجویان پزشکی هم اکنون آماده دانلود می باشد .

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

مقاله ترجمه شده با عنوان رابطه تعهد سازمانی با کیفیت خدمات بستری در بیمارستان

دسته بندی مدیریت
فرمت فایل docx
تعداد صفحات 7
حجم فایل 518 کیلو بایت
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

ترجمه مقاله چاپ شده در مجله انگلیسی دانشکده پرستاری به همراه فایل متن انگلیسی

تعداد صفحات متن انگلیسی: 6 صفحه

تعداد صفحات ترجمه شده: 7 صفحه

ABSTRACT:

Background: Organizational commitment and its significant impact on the job satisfaction and
performance has been the subject of many studies. Regarding the importance of organizational
behavior and its role in service quality, the purpose of this study was to explore the relationship
between nurses’ organizational commitment and hospital services in order to improve its quality.
Methods: This study was a cross sectional survey and a total of 149 nurses and 237 patients from
inpatient wards of hospitals affiliated to Tehran Social Security Organization were selected through
cluster sampling. To collect data, two standard questionnaires (organizational commitment and
quality of service) were used. Statistical analysis was performed using Spearman and Pearson
correlation test
Results: Our findings indicated that the nurses’ organizational commitment was moderate
(x=3.02 out of 5) and service quality was higher than average, Continuance (r=0.3, P=0.04),
affective (r=0.33, P=0.03), normative commitment (r=0.34, P=0.05), and overall commitment
(r=0.35, P=0.04) were significantly related to total service quality.
Conclusion: The enhancement of normative commitment through emphasis upon organizational
values and recruitment, as well as enhancement of continuance commitment through career
promotion methods and equal assessment will improve the service quality in hospitals.

 

چکیده :

زمینه و هدف : بنابر یافته های مطالعات انجام شده (13،15،16،28،29) تعهد سازمانی نقش تعیین کننده ای در رضایت شغلی و وضعیت عملکرد کارکنان جهت ارائه هر چه بهتر خدمات دارد لذا با توجه به اهمیت رفتار سازمانی و نقش آن در کیفیت خدمات که یکی از حیطه های حاکمیت خدمات بالینی می باشد،مطالعه حاضر بر آن شد تا با  تعیین رابطه تعهد سازمانی پرستاران با کیفیت خدمات مراقبتی جهت بهبود رفتار سازمانی و نیل به کیفیت خدمات گامی برداشته باشد.

 

 

 

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

مقاله ترجمه شده با عنوان بررسی تأثیر سبك زندگی بر ابتلاء به ایسكمی قلبی

دسته بندی پرستاری
فرمت فایل docx
تعداد صفحات 8
حجم فایل 573 کیلو بایت
برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

ترجمه مقاله چاپ شده در مجله انگلیسی مدیریت سلامت به همراه فایل اصلی متن انگلیسی

تعداد صفحات متن انگلیسی: 4 صفحه

تعداد صفحات ترجمه شده: 8 صفحه

ABSTRACT

Introduction: More than seventeen millions people die due to cardiovascular diseases which account for one third of death worldwide. Half of 60% of all mortality caused by acquired diseases throughout the world is due to heart disorders and this ratio will augment to 73% by 2020. It is known that individual lifestyle has a great influence on the well-being of cardiovascular system. Seven of the top ten etiologies leading to death are related to the pattern of lifestyle. This study explored various lifestyle-related factors affecting ischemic conditions.
Method: This study was performed as a case control investigation on 65 subjects along with 65 controls who were all admitted at Sevome Shaaban hospital in Damavand town of Iran. All data ) demographic and life-style variables) were gathered, using three different types of questionnaire obtained from each person. p< 0.05 was considered as significant.
Results: Age, marriage status, smoking, physical activities, diet and mental health condition were shown to have a significant effect on ischemia (P <0.001). Insufficient physical activities, fatty and low fiber food as well as impaired psychology conditions were among the risk factors that contributed to Ischemic heart disease.
Conclusion: Insufficient physical activities, fatty and low fiber food as well as impaired psychology conditions were among the risk factors that contribute to ischemic heart disease.

Keywords: Ischemia, Life style, Physical activity, Psychologist

 

چكیده

زمینه و هدف::بیماریهای قلبی‌عروقی سالانه جان 17 میلیون نفر را در سراسر جهان می‌گیرند و عامل یك‌سوم مرگها به حساب می‌آیند. در صورت تداوم روند فعلی این تعداد مرگ تا سال 2020 به 25 میلیون نفر خواهد رسید. امروزه 60% مرگ‌ومیرها در جهان ناشی از بیماریهای غیرواگیر است كه نیمی از این مرگ‌ومیرها به بیماریهای قلبی‌عروقی نسبت داده می‌شود و این نسبت نیز تا سال 2020 به 73% كل مرگ‌ومیرها افزایش خواهد یافت. با نگاهی به لیست 10 عامل برتر مرگ‌ومیرها در كل جهان ملاحظه می‌شود كه 7 عامل از آنها به نوعی با سبك زندگی فرد ارتباط دارد. هدف از این مطالعه ارزیابی تأثیرات جنبه‌های گوناگون سبك زندگی افراد بر روی ابتلاء به ایسكمی قلبی است. 

روش پژوهش:این مطالعه یك مطالعه مورد-شاهدی با 65 مورد(بیماران ایسکمی قلبی) و 65 شاهد(افراد سالم) بوده كه در بیمارستان سوم شعبان شهرستان دماوند انجام گرفته است. ابزار گردآوری اطلاعات آن پرسشنامه FFQ ( تکرار مصرف مواد غذایی) ،پرسشنامه  وضعیت روانی GHQ ،پرسشنامه فعالیت فیزیكی Baecke بوده كه از طریق مصاحبه مستقیم تكمیل شده است.

یافته ها: سن بیشتر موردها بالای 60 سال (9/60 درصد) و شاهدها زیر 50 سال (80 درصد) بود ویافته ها حاکی از آن است که متغیر های سن، تأهل، استعمال دخانیات، فعالیت فیزیكی، رژیم غذایی و سلامت روان تأثیر قابل توجهی  بر ابتلاء به ایسكمی قلبی دارند.

همچنین عدم‌تحرك كافی، رژیم‌های غذایی پرچرب و كم‌فیبر و وضعیت نامناسب سلامت روانی می‌توانند دلایل عمده و ریسك‌فاكتورهای مهمی در بروز ایسكمی قلبی باشند.

كلمات كلیدی: ایسكمی قلبی، سبك زندگی، فعالیت فیزیكی، رژیم غذایی

 

برای دانلود فایل بر روی دکمه زیر کلیک کنید

دریافت فایل

دانلود مقاله ترجمه شده با عنوان بررسی تأثیر سبك زندگی بر ابتلاء به ایسكمی قلبی

ترجمه مقاله چاپ شده در مجله انگلیسی مدیریت سلامت به همراه فایل اصلی متن انگلیسی
دسته بندی پرستاری
فرمت فایل docx
حجم فایل 573 کیلو بایت
تعداد صفحات فایل 8

مقاله ترجمه شده با عنوان بررسی تأثیر سبك زندگی بر ابتلاء به ایسكمی قلبی

فروشنده فایل

کد کاربری 2106

ترجمه مقاله چاپ شده در مجله انگلیسی مدیریت سلامت به همراه فایل اصلی متن انگلیسی

تعداد صفحات متن انگلیسی: 4 صفحه

تعداد صفحات ترجمه شده: 8 صفحه

ABSTRACT

Introduction: More than seventeen millions people die due to cardiovascular diseases which account for one third of death worldwide. Half of 60% of all mortality caused by acquired diseases throughout the world is due to heart disorders and this ratio will augment to 73% by 2020. It is known that individual lifestyle has a great influence on the well-being of cardiovascular system. Seven of the top ten etiologies leading to death are related to the pattern of lifestyle. This study explored various lifestyle-related factors affecting ischemic conditions.
Method: This study was performed as a case control investigation on 65 subjects along with 65 controls who were all admitted at Sevome Shaaban hospital in Damavand town of Iran. All data ) demographic and life-style variables) were gathered, using three different types of questionnaire obtained from each person. p< 0.05 was considered as significant.
Results: Age, marriage status, smoking, physical activities, diet and mental health condition were shown to have a significant effect on ischemia (P <0.001). Insufficient physical activities, fatty and low fiber food as well as impaired psychology conditions were among the risk factors that contributed to Ischemic heart disease.
Conclusion: Insufficient physical activities, fatty and low fiber food as well as impaired psychology conditions were among the risk factors that contribute to ischemic heart disease.

Keywords: Ischemia, Life style, Physical activity, Psychologist

چكیده

زمینه و هدف::بیماریهای قلبی‌عروقی سالانه جان 17 میلیون نفر را در سراسر جهان می‌گیرند و عامل یك‌سوم مرگها به حساب می‌آیند. در صورت تداوم روند فعلی این تعداد مرگ تا سال 2020 به 25 میلیون نفر خواهد رسید. امروزه 60% مرگ‌ومیرها در جهان ناشی از بیماریهای غیرواگیر است كه نیمی از این مرگ‌ومیرها به بیماریهای قلبی‌عروقی نسبت داده می‌شود و این نسبت نیز تا سال 2020 به 73% كل مرگ‌ومیرها افزایش خواهد یافت. با نگاهی به لیست 10 عامل برتر مرگ‌ومیرها در كل جهان ملاحظه می‌شود كه 7 عامل از آنها به نوعی با سبك زندگی فرد ارتباط دارد. هدف از این مطالعه ارزیابی تأثیرات جنبه‌های گوناگون سبك زندگی افراد بر روی ابتلاء به ایسكمی قلبی است.

روش پژوهش:این مطالعه یك مطالعه مورد-شاهدی با 65 مورد(بیماران ایسکمی قلبی) و 65 شاهد(افراد سالم) بوده كه در بیمارستان سوم شعبان شهرستان دماوند انجام گرفته است. ابزار گردآوری اطلاعات آن پرسشنامه FFQ ( تکرار مصرف مواد غذایی) ،پرسشنامه وضعیت روانی GHQ ،پرسشنامه فعالیت فیزیكی Baecke بوده كه از طریق مصاحبه مستقیم تكمیل شده است.

یافته ها: سن بیشتر موردها بالای 60 سال (9/60 درصد) و شاهدها زیر 50 سال (80 درصد) بود ویافته ها حاکی از آن است که متغیر های سن، تأهل، استعمال دخانیات، فعالیت فیزیكی، رژیم غذایی و سلامت روان تأثیر قابل توجهی بر ابتلاء به ایسكمی قلبی دارند.

همچنین عدم‌تحرك كافی، رژیم‌های غذایی پرچرب و كم‌فیبر و وضعیت نامناسب سلامت روانی می‌توانند دلایل عمده و ریسك‌فاكتورهای مهمی در بروز ایسكمی قلبی باشند.

كلمات كلیدی: ایسكمی قلبی، سبك زندگی، فعالیت فیزیكی، رژیم غذایی

دانلود مقاله ترجمه شده با عنوان رابطه تعهد سازمانی با کیفیت خدمات بستری در بیمارستان

ترجمه مقاله چاپ شده در مجله انگلیسی دانشکده پرستاری به همراه فایل متن انگلیسی
دسته بندی مدیریت
فرمت فایل docx
حجم فایل 518 کیلو بایت
تعداد صفحات فایل 7

مقاله ترجمه شده با عنوان رابطه تعهد سازمانی با کیفیت خدمات بستری در بیمارستان

فروشنده فایل

کد کاربری 2106

ترجمه مقاله چاپ شده در مجله انگلیسی دانشکده پرستاری به همراه فایل متن انگلیسی

تعداد صفحات متن انگلیسی: 6 صفحه

تعداد صفحات ترجمه شده: 7 صفحه

ABSTRACT:

Background: Organizational commitment and its significant impact on the job satisfaction and
performance has been the subject of many studies. Regarding the importance of organizational
behavior and its role in service quality, the purpose of this study was to explore the relationship
between nurses’ organizational commitment and hospital services in order to improve its quality.
Methods: This study was a cross sectional survey and a total of 149 nurses and 237 patients from
inpatient wards of hospitals affiliated to Tehran Social Security Organization were selected through
cluster sampling. To collect data, two standard questionnaires (organizational commitment and
quality of service) were used. Statistical analysis was performed using Spearman and Pearson
correlation test
Results: Our findings indicated that the nurses’ organizational commitment was moderate
(x=3.02 out of 5) and service quality was higher than average, Continuance (r=0.3, P=0.04),
affective (r=0.33, P=0.03), normative commitment (r=0.34, P=0.05), and overall commitment
(r=0.35, P=0.04) were significantly related to total service quality.
Conclusion: The enhancement of normative commitment through emphasis upon organizational
values and recruitment, as well as enhancement of continuance commitment through career
promotion methods and equal assessment will improve the service quality in hospitals.

چکیده :

زمینه و هدف : بنابر یافته های مطالعات انجام شده (13،15،16،28،29) تعهد سازمانی نقش تعیین کننده ای در رضایت شغلی و وضعیت عملکرد کارکنان جهت ارائه هر چه بهتر خدمات دارد لذا با توجه به اهمیت رفتار سازمانی و نقش آن در کیفیت خدمات که یکی از حیطه های حاکمیت خدمات بالینی می باشد،مطالعه حاضر بر آن شد تا با تعیین رابطه تعهد سازمانی پرستاران با کیفیت خدمات مراقبتی جهت بهبود رفتار سازمانی و نیل به کیفیت خدمات گامی برداشته باشد.